Sé que probablemente sigues enfadado por lo de las escaleras Pero te salvé la vida. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك ما زِلْتَ غاضِباً بشأن ما حصل على الدَرَجْ لكنِّي أنقذتُ حياتَك |
Pero he descubierto que incluso la gente grosera no tolera el vómito. | Open Subtitles | لكنِّي أَعلم أن حتى الوقحون لا يفضلون رؤية احدهم يتقيأ |
Pero sabía que nunca me creerías así que mantuve mi boca cerrada. | Open Subtitles | لكنِّي علمت بأنّك لن تصدقني أبدا لذا أبقيت فمي مغلقاً |
Pero voy a hablar de una forma en que la matemática pura se aplica directamente a nuestra vida diaria como una forma de pensar. | TED | لكنِّي سأتحدث عن طريقةٍ تُطبّق بها الرياضيات البحتة بشكلٍ مباشر على حياتنا اليومية كطريقةٍ للتفكير. |
Caramba, me encantaría, Pero no traigo los zapatos apropiados. | Open Subtitles | أودُّ ذلك ، لكنِّي لا أرتدي الأحذية المناسبة |
Pero me arrepiento. Me hubises gustado vivir en la tierra un poco más de tiempo. | Open Subtitles | لكنِّي نادم على ذلك، لأني أردت العيش على الأرض مدة أطول |
Bueno, a veces faroleo un poco, o eso dicen, Pero suele salirme bien. | Open Subtitles | حسناً، أنا أزايد كثيراً، أو هكذا يقولون، لكنِّي وجدت أن هذا نافع دائماً |
Ah, Pero yo sé que se drogó él mismo. Me lo dijo. | Open Subtitles | آه، لكنِّي أعلم أنَّه قد خدَّر نفسه لقد قال لي ذلك |
Es un trabajo bastante deprimente estar vigilando las ruinas Pero intento pensar en positivo. | Open Subtitles | إنّه عمل محبط جدًا حراسة الخرابات لكنِّي أحاول أنْ أفكّر بإيجابية |
El clima me hace perder mis poderes psíquicos, Pero presiento que algo grande está a punto de atravesar esa puerta. | Open Subtitles | الطقس أضعف القوى الروحانية لديّ لكنِّي أشعر أن هناك شيء كبير على وشك أن يأتي من وراء هذا الباب |
Pero tenía cosas más importantes en la cabeza que las patatas. | Open Subtitles | لكنِّي كنت مشغول بما هو أهم من رقائق البطاطس |
Sé que soy muy mala como mensajera Pero encontré esto en la puerta, así que pensé en volver a intentarlo. | Open Subtitles | اذا أنا أعلم اني تقيدت بدور الرسول لكنِّي وَجدتُ هذة عند الباب |
Pero yo creo que están aquí realmente. | Open Subtitles | لكنِّي أَعتقد أنهم بمكان ما هنا |
Pero te conozco. Te he visto crecer. | Open Subtitles | لكنِّي أَعرفُك كنت أشاهدك وأنتِ تكبرين |
no la quiero de regreso más que tú, Pero el hecho es que la necesito. | Open Subtitles | انا أكثر رغبة منكِ بعد إستعادتها لكنِّي بحاجة لهـا |
Todavía no, Pero gustaría enamorarme. | Open Subtitles | و لكنِّي أحب الوقوع في الحب أنا أحب النساء |
- Lo siento, Pero he estado persiguiendo a este tipo durante 17 días. | Open Subtitles | لكنِّي أُطارد هذا الرجل منذ سبعة عشر يوم |
Limpiaré retretes toda mi vida Pero no trabajaré para él. | Open Subtitles | سأقوم بتنظيف المراحيض طوال حياتي و لكنِّي لن أعمل له |
Lo siento, Pero tengo que correr a la escuela de mi hijo. | Open Subtitles | أنا آسف و لكنِّي مضطر للذهاب إلى مدرسة ابني |
Pero ya le dije, tengo que estar en Calcuta mañana. Me comprometí. | Open Subtitles | و لكنِّي أخبرتكم أنَّني مضطر للذهاب إلى كالكوتا غدًا |