"لكن أخشى أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero me temo que
        
    pero me temo que la comadrona no podrá visitarla por la mañana. Open Subtitles لكن أخشى أن القابلة لن تستطيع أن تأتي في الصباح.
    pero me temo que las circunstancias lo hacen imposible... No es culpa tuya. Open Subtitles .لكن أخشى أن الظروف جعلت من هذا مستحيلًا .هذا ليس خطأك
    Todo esto es bastante divertido pero me temo que tendrá que esperar. Open Subtitles كل هذا مُسلٍ لكن أخشى أن كل هذا عليه الإنتظار.
    Cuarenta porrazos en la cabeza, Bart. Quisiera ayudarle pero me temo que no existe una ley en contra de enviar cartas de amenaza. Open Subtitles أرغب بمساعدتك يا مدام ، لكن أخشى أن لا يوجد قانون ضد رسائل التهديد
    pero me temo que esto no es lo que estoy buscando. Open Subtitles لكن أخشى أن هذا ليس ما أبحث عنه ماذا تعني؟
    pero me temo que todo lo que te puedo ofrecer es... el piso. Open Subtitles لكن أخشى أن كل ما يمكني عرضه عليكم هو الأرض
    Lo haremos lo mejor que podamos para repeler su ataque, pero me temo que la derrota es inevitable. Open Subtitles سنحاول كل ما يمكننا لصد هجومهم و لكن أخشى أن دمارنا محتم
    Necesito encaje para resaltar mis rasgos, pero me temo que el Sr. Holbrook preferirá las cosas sencillas. Open Subtitles أشعر أني بحاجة للدانتيل للكشف عن ملامحي لكن أخشى أن السيد هولبروك يفضل أشياء بسيطة
    Aún puede salvar su relación con el Dr. Harrison, pero me temo que mi buen concepto de Ud. no será recuperado. Open Subtitles قد تنقذ علاقتك بالطبيب هاريسون لكن أخشى أن إحترامي لك لن يستعاد
    Me hiciste sentir viva, pero me temo que algo ha muerto. Open Subtitles جعلتني أحس بالحياة لكن أخشى أن شيء داخلي قد مات
    Lo siento, señor, me gustaría darle un reembolso pero me temo que no es factible. - ¿Qué? Open Subtitles اوه, المعذرة سيدي, أود أن أعيد لك المال لكن أخشى أن هذا لا يمكن عمله.
    Siento interrumpir, pero me temo que es urgente. Open Subtitles ادخل آسفة على المقاطعة لكن أخشى أن هذا ضروري
    pero me temo que alguien todavía diga que él es Superman Open Subtitles لكن أخشى أن شخص ما سيظل يقول بأنّه سوبرمان
    Caballeros, lo lamento muchísimo, pero me temo que el buque de Su Majestad zarpará en dos horas. Open Subtitles أنا في غاية الآسف أيها السادة، لكن أخشى أن أن السفينة صاحبة الجلالة سوف تغادر خلال ساعتين.
    Desearía poder ayudarte, pero me temo que estás por tu cuenta esta vez. Open Subtitles , أتمنى لو أستطيع مساعدتك لكن أخشى أن تكوني بمفردك هذه المر
    Miren, respeto su ingenuidad pero me temo que este negocio solo se hace de una manera. Open Subtitles الآن،اسمعوا،أننيأحترمسذاجتكم.. لكن أخشى أن هذا الإتفاق .يسير فقط بإتجاه واحد
    Bueno, ha sido un placer conocerlo pero me temo que el venado se está enfriando. Open Subtitles ,حسناً, كان لِقائك مُفرِحاً لكن أخشى أن لحم الغزال بدأ بِفقدان حرارته
    No de la mayoría de las cosas, pero... me temo que no se trata tanto de un caso de narices resfriadas, sino de un caso de repugnante demonio hambriento. Open Subtitles ليس بالنسبة لمعظم الأمور، لكن.. أخشى أن القضية لا تتعلق بحالة زكام، بل بشيطان جوع كريه
    Tuve la oportunidad de rescatar a uno de nuestros numeros, pero me temo que su edificio de oficinas no fue tan afortunado. Open Subtitles كان بإمكاني إنقاذ أحد أرقامنا لكن أخشى أن بناية مكتبه لم تكن محظوظة أبدًا
    Sé que le has sugerido a tu editor que nos reunamos más tarde esta semana, pero me temo que nuestros negocios no pueden esperar. Open Subtitles أعلم أنكِ اقترحتِ على رئيس تحريرك أن نتقابل لاحقاً ذلك الأسبوع لكن أخشى أن عملنا لا يُمكنه الإنتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more