"لكن أرجوك" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero por favor
        
    pero por favor, sólo considera la posibilidad... de dejarme estar ahí cuando el bebé nazca. Open Subtitles لكن أرجوك, أعيدي النظر في إمكانية تركي أن اكون حاضرا يوم ولادة الطفل.
    Bien, la calefacción es opcional, pero por favor dime que hay microondas o wi-fi. Open Subtitles حسناً، التدفئة مُخيّرة لكن أرجوك قل لي أنه ثمة سخّان و ويفي
    No estoy segura si necesitas empezar un nuevo grupo de tareas, pero por favor, haz lo que sea necesario. Open Subtitles لست متأكدة إذا كنت تحتاجين أن تبدأين مشروع جديد لعمل هذا لكن أرجوك افعلي مايتطلبه الأمر
    Pero, por favor, Santa Madre, no permitas que eso suceda. Open Subtitles لكن أرجوك ، أيتها الأم المقدسة ، لا تسمحي لها أن تكون كذلك
    Lo que quieras, pero por favor no me eches. Open Subtitles لا يهمني ما تفعله و لكن .. أرجوك لا ترمي بي إلى الخارج
    pero por favor haga lo que haga, que no llame la atención. Open Subtitles لكن أرجوك,أي عملٍ يتولاة احرص أن يكون هادئاً
    Rem, se que hemos tenido nuestros problemas, pero por favor,... Open Subtitles يا ريم. إنني أعلم إننا كان لنا نصيبنا من المشاكل لكن أرجوك
    pero por favor no dejes más almendras de chocolate en mi buzón. Open Subtitles لكن أرجوك لا تترك لوز الشوكولا على الكرسي
    Haznos un favor, yo sé que es difícil para ti pero por favor, quédate aquí. Open Subtitles اصنع معروفاً .. أعلم أن هذا صعب عليك لكن أرجوك ابق هنا
    pero por favor, compréndame. Si lo rechaza, buscaré la pena máxima. Open Subtitles لكن أرجوك افهميني إذا رفض ذلك، سأسعى وراء العقوبة القصوى
    No, no, ahora siento que siente que debe irse pero, por favor... no soy así. Open Subtitles لالا. أشعر الأن بما تشعر لأنك تريد الذهاب لكن,أرجوك أنا لست كذلك
    Pero, por favor, sé gentil. Es la primera novela que publiqué. Open Subtitles و لكن أرجوك كن لطيفا إنها أول رواية أنشرها
    S� que ese hombre ayud� a ser electo diciendo que lo hice as�, pero por favor. Open Subtitles أعلم أن ذلك الرجل تسببّ بمقتلِه بإدعائه عليّ ، لكن أرجوك
    pero por favor, ve a Hunter, y trata de mantener las puertas abiertas hasta que llegue allí. Open Subtitles لكن أرجوك اذهب الى هانتر حاول ان تبقي الابواب مفتوحة حتى أصل إلى هناك
    Y te vas a enfadar y aquerer venganza, pero por favor, Open Subtitles وسوف تشعر بالغضب وكأنك تريد الإنتقام، لكن أرجوك
    Señor, no quiero interferir en el caso de mi padre, pero por favor, déjame seguir investigando a City Hunter. Open Subtitles ،سيدي، أنا لن أتدخل في قضية أبي لكن أرجوك إسمح لي بمواصلة التحقيق في قضية صياد المدينة
    Tienes todo el derecho de manejar tu propia vida.... pero por favor, aléjate de la nuestra. Open Subtitles ..لديك كل الحق في أن تعيش حياتكِ ..لكن أرجوك أبقها بعيدةً عن منزلنا
    pero por favor... no me insulte diciendo eso otra vez. Open Subtitles لكن أرجوك.. لا تهينني بقولك هذا مرة أخرى
    pero por favor no pierdas al tipo que conocí hace tres años. Open Subtitles و لكن أرجوك لا تخسر ذلك الرجل الذي التقيته قبل ثلاث سنوات
    Sé que esto te impactará, pero por favor, solo escúchame. Open Subtitles أعلم بأن الأمر شكل صدمة لك، لكن أرجوك أسمعيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more