"لكن أولاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero primero
        
    • Pero antes
        
    Tengo un par de cosas en mente. Pero primero una pregunta extraña. Open Subtitles لديّ العديد من الأشياء بعقلي، لكن أولاً لديّ سؤال غريب.
    Háganlo, Pero primero dennos los datos sin modificar, queremos los datos. TED أنشئ موقع جميل، لكن أولاً أعطنا البيانات الخام، نحن نريد البيانات.
    Pero primero tengo que explicar por qué son importantes. Porque las vacunas, el poder que tienen, es realmente como un susurro. TED و لكن أولاً, يجب أن أُوضح سبب أهميته. لأن قوى اللقاح الكامنة تلك هي في الواقع كهمسة.
    Vale, Pero primero come y descansa. Open Subtitles لكن أولاً لنغتسل ونتناول شيئاً
    Pero antes, veamos el número de víctimas de la tormenta que nos cae como un arma llena de nieve. Open Subtitles لكن أولاً دعونا ندقق إحصاءات الوفيات ..بسبب العاصفة القاتلة التي انقضت علينا.. مثل بندقية مليئة بالثلج
    Pero primero consígame a Esslin. Open Subtitles نعم , هذا سيكون جيداً لكن أولاً عليكي أن تصليني بايسلين
    Pero primero hay un tema candente que debemos neutralizar. Open Subtitles لكن أولاً ثمة قضية ملحّة تلزمنا معالجتها
    Ha de haber una razón psicológica por la que nadie vio al asesino y eso es lo que debemos descubrir Pero primero tenemos que hablar con la hija, si realmente es lo que dice ser. Open Subtitles لابد أنه كان هناك سبب نفسي حتى لم يرى الركاب القاتل هذا هو ما يجب أن نكتشفه و لكن أولاً يجب أن نتحدث مع الإبنة
    Bueno, ya veremos. Pero primero, te llevaremos al pueblo e irás todos los días a la escuela. Open Subtitles لكن, أولاً يجب أن نأخذك للبلدة و ستذهبين للمدرسة طوال النهار
    Pero primero tomaremos una muestra de sangre. Open Subtitles سنأخذك إلى الديار لكن أولاً,سنأخذ عينات دم,اتفقنا ؟
    Pero primero, tú harás algo por mí. Open Subtitles و لكن أولاً عليك أنت أن تفعل شيئاً من أجلي
    Te daré lo que quieres... Pero primero tendrás que escuchar un cuento. Open Subtitles حسناً سوف أعطيك ما تريد لكن أولاً سيكون عليك أن تستمع إلى حكاية صغيرة
    De acuerdo, Pero primero pagarás las mentas Open Subtitles حسناً, لكن أولاً ستدفعين ثمن نعناع التوتر
    Pero primero, aunque fue un gran éxito la exploración del sandwich, Open Subtitles لكن أولاً, على الرغم من نجاحه الكبير مع استكشافه للساندويتش,
    Puede ser. Pero primero quiero oír de otros delitos para echarme a andar. Open Subtitles لربّما، لكن أولاً أحتاج لسماع جرائمكم الأخرى لأتحمس
    - ¡Pero primero discúlpate con tu hermano! - ¡El no es mi hermano! Open Subtitles ــ لكن أولاً اعتذر مِن أخيك ــ إنّه ليس أخي
    Pero primero nos diran que hacen en nuestro pais. Open Subtitles لكن أولاً سَتُخبرُنا ماذا تفعل في بلادِنا
    Pero primero firmaras un papel para la Cruz Roja. Open Subtitles لكن أولاً عليك ان توقع ورقة للصليب الأحمرِ
    Pero antes, ¿Qué tal un par de apuestas más... antes de que se filtre la información? Open Subtitles أنت محق, و لكن أولاً ماذا عن رهان أو اثنان جانبيان قبل أن تتسرب هذه المعلومة؟
    Pero antes, tendrás que arrasar algunas ciudades. Open Subtitles و لكن أولاً يجب تدمير القرى التالية لكل مدينة متمردة
    Te invito a cenar. Pero antes tengo que atender un asunto oficial. Open Subtitles سَأَشتري لك العشاءَ، لكن أولاً عِنْدي عمل رسمي اعملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more