| Pero recuerda que la bendición de tu padre siempre estará contigo | Open Subtitles | لكن تذكري دائما بأن بركات أبيك معك للأبد |
| Pero recuerda... Una fe diferente significa una vida diferente después de la muerte. | Open Subtitles | لكن تذكري أن ديناً مختلفاً يعني آخرة مختلفة |
| "Pero recuerda que me prometiste solemnemente que no lo contarías. | Open Subtitles | لكن تذكري أنك وعدتني علناً أن لا تفشيه أبداً |
| Me preocupaba que pudieras reaccionar de ésa manera, Pero recuerda, dijiste que querías hacer sacrificios. | Open Subtitles | لقد كنت قلقاً من ان تتصرفي بهذه الطريقة، لكن تذكري.. انتي من قلتي انك تريدين التضحية |
| Pero recuerde... si un adivino quiere mantenerse en el negocio... debe decirle a su cliente solamente lo que éste quiere escuchar. | Open Subtitles | لكن تذكري , ان كانت قارئة المستقبل تريد أن تبقى في مجال عملها فعليها أن تخبر زبونها , بما يريده أن يحدث |
| Sé que siempre hay una guerra territorial entre las agencias. Solo recuerda, nosotros vamos a ganar esta. | Open Subtitles | أعلم أنّ هناك دوماً حرب نفوذ بين الوكالات، لكن تذكري أنّنا سنفوز بهذه الحرب. |
| Tengo que irme, Pero recuerda, no tengo sirvienta aquí así que si ves a otra persona en el loft aparte de mí llama a la policía. | Open Subtitles | يجب أن أذهب، لكن تذكري لا يوجد لدينا خدامين لذا لو رأيت أحد غيري في الشقة أتصلي بالشرطة، أنه ليس الطباخ |
| Pero recuerda, no serás la gimnasta que eras. | Open Subtitles | لكن تذكري , لن تكوني الجمنازية التي كنتي سابقا |
| Pero recuerda, siempre en movimiento el futuro está y muchos futuros posibles hay. | Open Subtitles | لكن تذكري وهناك الكثير من الاحداث المحتملة هناك |
| Ya se que tu mente está con Max, Pero recuerda, esto te puede librar de la cárcel. | Open Subtitles | أنا أعلم أن تفكيرك مع ماكس لكن تذكري, هذا يمكن أن يبقيكِ خارج السجن |
| Pero recuerda, te estás divirtiendo, así que... sonríe. | Open Subtitles | لكن تذكري.انت تحظين بوقت ممتع لذا ابتسمي |
| Pero recuerda, hay muchas maneras de usar una niña... y aún mantenerla virgen. | Open Subtitles | لكن تذكري ، هناك طرق عده لإستغلال الفتاه و مع ذلك تظل عذراء |
| Pero recuerda una cosa, Bo, estas personas son conservadoras, prejuiciosos snobs. | Open Subtitles | لكن تذكري شيئا واحدا بو هؤلاء الأشخاص هم متحفظون ومتكبرون جداً |
| - Pero recuerda. No es una cita. Es sexo ocasional | Open Subtitles | لكن تذكري هذا ليس موعد غرامي , انما مجرد جنس عرضي , حسنا |
| Pero recuerda que estoy a tu lado. No quiero tu pie en mi cara. | Open Subtitles | ، لكن تذكري بأني بجانبك لا أريد قدميك في وجهي |
| Oh, Pero recuerda, papi quería hablar contigo en la sala, mi pequeña princesa oscura. | Open Subtitles | ، لكن تذكري أنّ والدكِ يريد الحديث معكِ ، في غرفة المعيشة . ياأميرتي الكئيبة |
| Lo haría, Pero recuerda, ¡la alfombra es lava caliente! | Open Subtitles | أود ذلك ,لكن تذكري , السجاد هو حمم بركانية |
| Lo haría, Pero recuerda, ¡la alfombra es lava caliente! | Open Subtitles | أود ذلك ,لكن تذكري , السجاد هو حمم بركانية |
| Regresaré, Pero recuerda, este tiene que ser nuestro secreto. | Open Subtitles | سوف أعود, لكن تذكري, هذا يجب أن يكون سرنا. |
| Quiero un gran beso, ahora, Pero recuerde, sin lengua. | Open Subtitles | أريد قبلة كبيرة الآن و لكن تذكري دون استعمال اللسان |
| Pero recuerde mantenerlo lo más nivelado posible mientras lo saca. | Open Subtitles | لكن تذكري أن تسحبيها مع ابقائها متساوية المنسوب بقدر المستطاع |
| Pero Solo recuerda, la agencia, nuestra agencia, dura más tiempo que los presidentes. | Open Subtitles | لكن تذكري فقط ,الوكالة , وكالتنا تدوم أكثر من الرئساء |