Bueno, realmente lo siento sobre tu prima y tú, Pero eso fue en la secundaria. | Open Subtitles | الموافقة، حَسناً، أَنا آسفُ جداً عنك وإبن عمكَ، لكن تلك كَانتْ مدرسة عليا. |
Pero eso es un médico. Tienes que tener un título para eso. | Open Subtitles | لكن تلك مهنة طبية يجب أن تحصلي على درجة علمية |
Quieres sacar tu arma ahora mismo, quieres volarme los sesos, Pero esta placa, es la única cosa que te detiene, ¿no es así? | Open Subtitles | تريد سحب بندقيتك الحقّ الآن، تريد إطلاق الرصاص على رأسي، لكن تلك الشارة، هو الوحيدون الشيء الذي يتوقّفك، أليس كذلك؟ |
Las camas son un poquito duras, pero es bueno para la columna. | Open Subtitles | إنّ الأسرّة صعبة نوعا ما، لكن تلك جيّدة لعمودك الفقري |
Pero este tipo de protestas empezaron a crecer, y no paraban de ocurrir. | TED | لكن تلك الأنواع من التظاهرات أخذت في النمو، واستمرت في الحدوث. |
Eventualmente, encontré el camino de regreso, pero esas pocas horas, fueron como, lo mejor.. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، وجدت طريقي للعودة، لكن تلك الساعات القليلة كانت الأفضل |
Y lo lamento mucho. Pero eso serian 10 años de aburridas cuestiones politicas. | Open Subtitles | وأنا آسف للغاية, لكن تلك عشر سنوات من سياسة المدرسة الصارمة. |
Pero eso es en las historias. Ahí todos van a ser el rey. | Open Subtitles | لكن تلك في القِصص, وفي القِصص الجميع يُريد أن يكون الملك |
Parece que Olivia Pope, que suena como Olivia Pope, Pero eso de allá haciendo cháchara como una esposa trofeo es raro. | Open Subtitles | يبدو أن أوليفيا بوب تتصرف مثل أوليفيا بوب لكن تلك التي هناك تدردش مثل الزوجة الثمينة هي غريبة |
Isaac Newton no perdió mucho Pero eso fue una belleza. | Open Subtitles | لم يفشل إسحاق نيوتن كثيرا لكن تلك كانت كبوة |
Localizó a la segunda víctima en el callejón, Pero esta vez, no actuó estrictamente por impulso como hizo antes. | Open Subtitles | لقد استهدف ضحيته الثانية فى الزقاق لكن تلك المرة، هو لم يتصرف وفقا لدافع كالمرة السابقة |
A lo mejor es cosa mía, Pero esta demanda es sobre sexo. | Open Subtitles | ربما هذا رأى فقط، لكن تلك دعوى قضائية عن الجنس |
Pero esta hermandad con quien estás practica el cortarles la lengua a los hombres desde sus gargantas, ¿no? | Open Subtitles | لكن تلك الأخوية التي تعمل معها لديك عادة قطع ألسنة الرجال من حلوقهم أليس كذلك؟ |
Deber�a serlo, pero es un problema que ocurrir� el pr�ximo a�o fiscal. | Open Subtitles | من المفروض ، لكن تلك المشكلة ضمن السنة المالية القادمة |
Tenemos una semana pero es el fin del año y a algunos de ustedes no los vere mucho en los proximos dias. | Open Subtitles | بقي لدينا أسبوع , لكن تلك نهاية العالم والبعض منكم لا نراه كثيراً في الخارج خلال الأيام القليلة القادمة |
Pero este fin de semana esas playas estarán abiertas. | Open Subtitles | لكن تلك الشواطئِ سَتَكُونُ مفتوحة بحلول عطلة نهاية الأسبوع هذه. |
Como tu tutora legal, estoy obligada a decir que la violencia está mal... pero esas zorras se lo merecían. | Open Subtitles | بكوني وصيفة قانونية لكِ، أنا ملزمة بقول أن العنف أمر خاطئ لكن تلك العاهرات يستحقون ذلك |
Pero estas acciones deben coordinarse y resultar cumulativas, por lo que resulta decisivamente importante sentar bien las bases. | UN | لكن تلك الأشياء يجب أن تكون مترابطة وأن تصبح تراكمية، مما يجعلها فائقة الأهمية لوضع الأساس السليم. |
Sé que no es algo agradable de decir, pero esa es mi apreciación. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا قول غير لطيف , لكن تلك هي ملاحظتي |
Pero los fotocatalizadores, como el dióxido de titanio, en realidad, son de uso común en los protectores solares para bloquear la radiación UV. | TED | و لكن تلك الحفازات الضوئية مثل ثاني أوكسيد التيتانيوم يتم استخدامها في صنع واقي الشمس لحجب الأشعة فوق البنفسجية. |
Siento su conducta, pero ésa es la naturaleza de la bestia. | Open Subtitles | أعتذر عن سلوكهم, و لكن تلك هي طبيعتهم كطبيعة الوحش الضاري |
pero el cuarto portaaviones no puede estar muy lejos. | Open Subtitles | لكن تلك الحامله الرابعه لا يمكن ان تكون بعيده |
Puede que el mundo haya cambiado, pero esos objetivos siguen siendo tan válidos y perentorios como siempre. | UN | وربما يكون العالم قد تغير، لكن تلك الأهداف ما زالت صالحة وملحة كما كانت دائما. |
Bueno, habíamos planeado ayudarte a luchar contra esos adolescentes, pero ese plan ha sido arruinado. | Open Subtitles | حسناً، لقد خططنا على مساعدتكِ بقتال أولئك المراهقون لكن تلك الخطة قد أفسدت |
- Me encantaría Pero la máquina se comió mi dólar. Solo me queda uno. | Open Subtitles | لكن تلك الآلة أكلتْ دولاري و لم يبقَ معي إلّا دولار واحد |
El Sr. Netanyahu indicó que el Gabinete habría de tomar más decisiones de carácter militar, pero que no se harían públicas. | UN | وقال السيد نتنياهو إن المجلس سيتخذ مزيدا من القرارات ذات الطابع العسكري، لكن تلك القرارات لن تعلَن. |