"لكن على ما يبدو" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero aparentemente
        
    • pero por lo visto
        
    - No lo sé, pero aparentemente tendré que conducir una hora y media para averiguarlo. Open Subtitles لا أعرف. لكن على ما يبدو يجب أن أقود السيارة لساعة ونصف لأكتشف
    Siempre pensé que sólo era una aversión a ser abrazado pero aparentemente es más profundo que eso. Open Subtitles إعتقدتُ دائماً بأنّه كَانَ فقط كره إلى المُعَانَقَة الإجتماعيةِ، لكن على ما يبدو يَذْهبُ أعمقَ مِنْ ذلك.
    Pensamos que vimos algo, pero aparentemente no. Open Subtitles إعتقدنا بأنّنا رأينا شيءا، لكن على ما يبدو نحن لم.
    pero aparentemente fue por tener relaciones con una estudiante. Open Subtitles لكن على ما يبدو كان هناك خلاف بين الطالب والمدرس
    pero por lo visto eso no tuvo mucha importancia cuando le metiste una bala en la cabeza. Open Subtitles لكن على ما يبدو أن ذلك لم يهم لمّا أطلقت النار على رأسه
    He tratado de parar sus pesquisas, pero aparentemente algo que le dijiste, ha hecho esto imposible. Open Subtitles حاولت ان أُنهي تساؤلاته لكن على ما يبدو أن شئ ما قد قلتيه جعل ذلك مستحيلاً
    He tratado de parar sus pesquisas, pero aparentemente algo que le dijiste, ha hecho esto imposible. Open Subtitles حاولت ان أُنهي تساؤلاته لكن على ما يبدو أن شئ ما قد قلتيه جعل ذلك مستحيلاً
    Ojalá lo supiese, pero aparentemente es alto secreto. Open Subtitles أَتمنّى لو أنّني عَرفتُ، لكن على ما يبدو أنه سرّي للغاية.
    Sigo un poco confusa con los detalles, pero aparentemente... Open Subtitles ما زِلتُ مشوشة إلى حدٍّ ما على التفاصيلِ، لكن على ما يبدو
    Haremos el papeleo, pero aparentemente se enfrentaba a multas muy altas y tiempo en una prisión federal. Open Subtitles سنحصل على الملفات لكن على ما يبدو بأنه كان يواجه دفع غرامات كبيرة و حبس بالسجن الفدرالي
    Pensé que había llegado el fin del mundo, pero aparentemente no. Open Subtitles لقد ظننا أنها نهاية العالم لكن على ما يبدو لا
    Le he preguntado al Director sobre unirme a la agencia, pero aparentemente, hay un límite de edad. Open Subtitles طلبت من المدير الإنضمام إلى الوحدة، و لكن على ما يبدو هنالك حد للسن
    Oh,pensaba que si te ignoraba, captarías el mensaje, pero aparentemente no. Open Subtitles أوه، إعتقدتُ إذا أهملتُك، أنت تَحْصلُ على الرسالةِ، لكن على ما يبدو لَيسَ.
    Sí, sólo que estaba realmente borracha, y pensó que estaba besando a su novio, pero aparentemente, soy mejor besando que él, así que, está bien. Open Subtitles نعم, فقط كانت ثمِلة و اعتَقَدَتْ أنها تقبِّل صديقها الحميم و لكن على ما يبدو أنا أقبل أفضل منه
    Está bien, entonces no quiere matarlo, pero aparentemente usted tiene aún un conflicto de intereses. Open Subtitles حسناً , إذا إنه لا يريد أن يقتلك لكن على ما يبدو أن لديك تعارض في المصلحة
    pero aparentemente el plan original no era matar. Open Subtitles لكن على ما يبدو الخطة الاولى لم تكن هي القتل
    pero aparentemente, el universo no me iba a dejar dormir después de dar la fiesta más guay del colegio, tenía cerca de trescientos amigos. Open Subtitles لكن على ما يبدو,‏ الكون لن يدعني أنام بعد إقامت حفلة المدرسة الصعبة حصلت على أكثر من 300 صديق
    Bueno, he oído que Harper sí, pero aparentemente a los chicos les gusta eso. Open Subtitles حسنًا ، لقد سمعت أن هاربر تعُض و لكن على ما يبدو إن الفتيان تحب ذلك مرحبًا ، يا رفاق مرحبًا
    Pero, aparentemente, le había dado esta idea. Open Subtitles لكن على ما يبدو أنّني ألهمته هذه الفكرة.
    Gracias, pero por lo visto eso no es suficiente para Gabby. Open Subtitles ‏ شكراً، لكن على ما يبدو هذا غير جيد كفاية لـ(غابي).
    Alexa quería usar el jacuzzi esta noche, pero por lo visto no encuentra su bañador. Open Subtitles (أليكسا) تريد استخدام الجاكوزي الليلة، لكن على ما يبدو لا تستطيع العثور على ملابس السباحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more