Cariño, sé que es difícil para ti aceptar una nueva mujer en mi vida pero tengo que avanzar. | Open Subtitles | حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً |
Yo quiero ser una buena esposa pero tengo que cuidar a mi hermano. | Open Subtitles | أريد أن أكون زوجة صالحة لك لكن عليّ أن أهتم بأخي |
Conozco el riesgo, pero tengo que conocerla. | Open Subtitles | أدركمقدارالمُخاطرة، لكن عليّ أنّ أتعرف عليها. |
He visto lo que eres capaz de hacer pero debo decir que nunca pensé que fueras un asesino. | Open Subtitles | رأيت ما أنت قادر عليه و لكن عليّ أن اقول بأنني لم أصنفك مطلقاً كقاتل |
Les tengo algo especial, pero debo admitir que es muy difícil sazonar cuando sólo usas una base de aceite para motores. | Open Subtitles | لقد أعددت شيئاً جيد لكم يا رفاق. لكن عليّ أن أعترف أنّه صعب الإعداد حينما تطهي بزيت مستعمل. |
Conozco el riesgo. pero tengo que conocerla. | Open Subtitles | أدركمقدارالمُخاطرة، لكن عليّ أنّ أتعرف عليها. |
Conozco el riesgo. pero tengo que conocerla. | Open Subtitles | أدركمقدارالمُخاطرة، لكن عليّ أنّ أتعرف عليها. |
Me encanta tu camiseta, pero tengo que hacer esto, si no te importa. | Open Subtitles | أنا أحب قميصك، لكن عليّ أن أفعل هذا، إذا لم تمانع. |
Escucha, me gustaría ayudarte más pero... Tengo que volver a las prácticas. | Open Subtitles | أسمع, أود أن أساعدك بالكثير لكن عليّ الرجوع إلي التدريب. |
pero tengo que tomar decisiones basándome en lo que es mejor para el bufete. | Open Subtitles | لكن عليّ بأن أتخذ قرارتي .بناءً على ما أراه أفضل لهذه الشركة |
Bien, buena charla, pero tengo que ir a terminar la misión que arruinaron. | Open Subtitles | محادثة جميلة، لكن عليّ أن أذهب لأنهي المهمة التي خربتماها عليّ |
Es muy amable de tu parte, pero tengo que irme, porque, el espectáculo de mi mejor amigo está a punto de empezar. | Open Subtitles | .من دون أصدقاءٍ مثلكِ لكي يلهموني بكلِ يوم إن ذلكَ كلامٌ لطيفٌ للغاية منك , لكن عليّ قطع المكالمة |
pero tengo que tomar decisiones basándome en lo que es mejor para el bufete. | Open Subtitles | لكن عليّ بأن أتخذ قرارتي .بناءً على ما أراه أفضل لهذه الشركة |
Esto era solo algo personal. Así que lo siento, pero tengo que irme. | Open Subtitles | كان هذا مجرد أمر شخصي لذلك أنا آسف، لكن عليّ المغادرة |
Puede esperar por la decisión si quiere, pero tengo que decirle... nuestros abogados se encargarán de ella sin dudarlo. | Open Subtitles | تستطيع أن تنتظر القرار إن أردت لكن عليّ أن أخبرك سآخذ محاميينا للخارج في أي يوم |
pero tengo que decir que me siento solamente parcialmente convencido y persuadido por lo que nos ha dicho y no quería dejar de decirlo. | UN | لكن عليّ أن أقول إن ما قاله لنا لم يُقنعني إلا قليلاً ولا يسعني إلا أن أصرّح بذلك. |
Aún necesitas practicar el baile pero debo decir que eres alucinante y el cuerpo. | Open Subtitles | ..أرى أنكِ بالغتي قليلاً, لكن عليّ أن أحترم أنكِ على الأكيد.. ..بجسدكِ |
Su grandilocuencia es placentera pero debo decir que no estoy muy convencido. | Open Subtitles | مزايداتكم جديرة بالثناء لكن عليّ أن أقول, أنا لستُ مقتنعاً |
Es muy poco probable, pero debo arriesgarme. | Open Subtitles | واحد من مليون إحتمال لكن عليّ أن أجرّب حظّي |
Algún día lo haré, muñeca, pero me tengo que ir. | Open Subtitles | سأفعل يوما ما يا عزيزتي لكن عليّ أن أذهب |
pero voy a necesitar lecturas mas especificas. | Open Subtitles | لكن عليّ إجراءُ قياساتٍ أكثرِ تحديداً. |
Realmente quería voltearme y ver si había surtido efecto Pero tenía que usar la cara triste primero. | Open Subtitles | أود حقاً النظر للخلف و أرى تأثيرها, لكن عليّ أن أعود للوجه الحزين أولاً. |
Si, pero yo Tengo que dormir contigo todas las noches. | Open Subtitles | نعم لكن عليّ ان انام على الرائحة كل ليلة |
Es una muchacha dulce, Pero necesito cuidar a mis hombres esta noche. Es su último día mañana. | Open Subtitles | إنها فتاة رقيقة لكن عليّ العناية برجالي الليلة ، فغداً آخر يوم لهم |