"لكن كلانا يعرف" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero ambos sabemos
        
    • Pero los dos sabemos
        
    • Pero ambas sabemos
        
    • pero tú y yo sabemos
        
    • ambos sabemos que
        
    • Pero usted y yo sabemos
        
    Pero ambos sabemos que no necesitamos luchar para conseguir los que necesitamos. Open Subtitles لكن كلانا يعرف بأنه ما من داعٍ بأن نتقاتل بأيدينا
    A mi me interesa hacer una coreografia de baile en linea con los asiaticos Pero ambos sabemos que no pasara. Open Subtitles إنا أيضاً أهتم بالرقص على الخيط والبعض حيل الأسيويين ، لكن كلانا يعرف بأن هذا لن يحصل
    Sí. Pero ambos sabemos que hay muchas maneras en que puedes perderla. Open Subtitles نعم , لكن كلانا يعرف هناك عدة طرق لك لتفقدها
    Es mi hermano y lo amo Pero los dos sabemos que él ni siquiera debió estar aquí nunca. Open Subtitles انه أخي و أنا أحبه و لكن كلانا يعرف أنه كان من المفترض ألا يكون هناك
    Pero los dos sabemos que tu suerte no será buena, si te retiras. Open Subtitles لكن كلانا يعرف , أنك إن تركت العمل فهذا لن يكون جيداً لكلانا
    Pero ambas sabemos que puede ser muy... protector de la gente que quiere. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنه يستطيع أن يكون حريص على حماية الناس الذين يحبهم
    Bumblebee tiene razón de no estar muy optimista, pero tú y yo sabemos que hay una manera de hacer que esté completo de nuevo. Open Subtitles بامبلبي على حق في كونه قليل الامل، لكن كلانا يعرف طريقة علاج لذلك
    Pero ambos sabemos que no estás aquí para discutir mis planes de boda. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنك لست هنا لمناقشة خطط زواجي
    Entiendo sus sospechas, Pero ambos sabemos que sea lo que sea lo que se han llevado, probablemente tenga acceso a ello. Open Subtitles أنا متفهمه لشكوكك لكن كلانا يعرف أنه أياً كان ما أُخذ فربما لدي حق الوصول إليه
    Pero ambos sabemos que sólo existe en contra distinción... con la causa distal de mayor nivel. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنه موجود فقط في المستويات العليا للأسباب الحقيقية المنافية للعقل
    Sabemos cómo funciona esto. Yo me quejo, y tú dices que no puedes hacer nada, Pero ambos sabemos que eso es mentira. Open Subtitles أنا أشتكي وأنت تقول لي أني لا استطيع أن أفعل شيئا لكن كلانا يعرف ان هذه كذبة كبيرة
    Pero ambos sabemos que has tenido problemas haciendo lo correcto en el pasado. Open Subtitles و لكن كلانا يعرف أنك حاولت فعل الصواب في الماضي
    Pero ambos sabemos que estoy guardandote el sitio para ti hasta que vuelvas. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنني أبقي المكان لك حتى تعود.
    Pero ambos sabemos que la vida no es tan clara. Open Subtitles لكن كلانا يعرف بأن الحياة ليست بتلك الوضوح
    ¿Sabes? , puede que esté listo o puede que no, Pero ambos sabemos que esto no es lo que papá quería para él. Open Subtitles أتعلم، ربّما يكون مستعدًا وربّما لا، لكن كلانا يعرف أنّ والدنا لم يتمني هذا له.
    Sí, pero... ambos sabemos que necesitamos una ruptura limpia. Open Subtitles .. أجل ، لكن . كلانا يعرف أيضاً أننا بحاجة لانفصال نظيف
    Pero ambos sabemos que esto dejaría a Annie devastada. Open Subtitles لكن كلانا يعرف كم هذا من شأنه أن يدمر آني.
    Mira, me gustaría decirte lo que sé, Pero los dos sabemos que no puedo. Open Subtitles انظر، ما أود أن أقول لك ما أعرفه، لكن كلانا يعرف لا أستطيع.
    Pero los dos sabemos que las cosas se complican ahí fuera, ¿verdad? Open Subtitles لكن كلانا يعرف تتعقد الأمور قليلا هناك، أليس كذلك؟
    Pero los dos sabemos que tu amenaza es vacía, porque sabes que tengo algo aún más valioso para ti: tu hijo. Open Subtitles مكتبي، لكن كلانا يعرف أن تهديداتك ،لا جدوى منها لأنّك تعرف أن بحوزتي شيئًا أكثر .قيمة بالنسبة لك، وهو ابنك
    Pero ambas sabemos que tu no. Open Subtitles لكن كلانا يعرف أنك لن تكون.
    Sí, pero tú y yo sabemos la verdad. Open Subtitles صحيح، لكن كلانا يعرف الحقيقة
    Señorita Stone, corríjame si algo de esto es erróneo, Pero usted y yo sabemos ambos que no. Open Subtitles آنسة (ستون)، من فضلك صوّبيني إذا كان أي من هذا خطأ ، لكن كلانا يعرف أنه ليس كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more