"لكن كلانا يعلم" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero ambos sabemos
        
    • Pero los dos sabemos
        
    • pero tú y yo sabemos
        
    • pero ambas sabemos
        
    • Pero las dos sabemos
        
    Tú finges que no lo hice, pero ambos sabemos que lo hice. Open Subtitles أنت تتظاهرين بأني لم أسرق لكن كلانا يعلم بأني فعلت
    - Todavía no. pero ambos sabemos hacia dónde va esto. Soy Chloe. Open Subtitles ليس بعد، لكن كلانا يعلم إلى أين يتجه هذا الحوار
    Normalmente tu padre haría esta clase de cosas, pero ambos sabemos que no va a ocurrir, así que... Open Subtitles عادة والدك أن يفعل هذا النوع من الشيء، لكن كلانا يعلم ان هذا لن يحدث
    Gracias por decirlo Sr., pero... Los dos sabemos que yo jalé el gatillo. Open Subtitles شكرا لقولك هذا سيدي لكن كلانا يعلم انا الذي ضغط الزناد
    Puede no ser el que está apretando el interruptor, pero tú y yo sabemos que él tiene poder para conceder clemencia, no lo hizo y nunca lo hace. Open Subtitles ربما ليست كل السلطات بيده لكن كلانا يعلم أنه لديه القدرة لمنح الرحمة و لن و لم يفعل من قبل
    Siempre se aleja del galpón, pero ambos sabemos que ahí dormirá. Open Subtitles هو يبتعد دائماً عن سقيفة العدّة لكن كلانا يعلم أنه سيقضي الليل فيها
    pero ambos sabemos que todo lo que voy a obtener por mi preocupación va a ser una tonta respuesta monosilábica y si tengo mucha suerte, un nuevo sobrenombre. Open Subtitles لكن كلانا يعلم أن كل ما سأحصل عليه بعد مجهودي مزحة سخيفة، و إن كنت محظوظاً، لقباً جديداً يناديني به.
    pero ambos sabemos que si no hago esto, te congelarás. Open Subtitles لكن كلانا يعلم إذا لم أفعل هذا سوف تتجمد
    Tal vez no pueda verlos, pero ambos sabemos que están allí. Open Subtitles ربما انا غير قادر على رؤيتهم, لكن كلانا يعلم بوجودهم.
    Lo entiendo, Su Señoría, pero ambos sabemos que si no usa la forma adecuada de "Aceptada" o "Denegada" el tema no puede ser apelado más tarde. Open Subtitles . ـ أتفهم ذلك حضرة القاضية لكن كلانا يعلم
    Sé que no siempre aprobaste los medios, pero ambos sabemos que el resultado final siempre fue el correcto. Open Subtitles أعلم أنك لم توافق دوما على الوسائل المتبعة لكن كلانا يعلم أن النتيجة النهائية كانت دوما صحيحة
    Comeré tu comida, pero ambos sabemos que no estás aquí por eso. Open Subtitles سآكل هذه السلطة لكن كلانا يعلم ان هذا ليس سبب وجودك هنا
    Te invitaría a venir conmigo, pero ambos sabemos que no estás lista para aceptar mi oferta. Open Subtitles كنتُ لأدعوكِ للمجيء معي، لكن كلانا يعلم أنّكِ لستِ مستعدة لقبول عرضي.
    Y tendré que vivir con eso pero ambos sabemos que nuestro muchacho no es una persona cuidadosa especialmente con mujeres. Open Subtitles وذلك على التعايش معه لكن كلانا يعلم أن أبناءنا ليسوا أشخاصاً حذرين خاصة حول النساء
    No estoy diciendo que no estuviera justificado, pero ambos sabemos que lo que se considera justo no siempre es lo correcto. Open Subtitles لا أقول أن ما فعلته لم يكن مبرراً، لكن كلانا يعلم أن ما نعتبره أنصاف ليس بالضرورة أن يكون التصرف الصحيح.
    pero ambos sabemos que soy un perdedor y estaré de acuerdo con lo que sea. Open Subtitles لكن كلانا يعلم بأنى الخاسر .وحينها سوف أقبل بأى شئ صحيح ؟
    Lo sé, se que está ahí Pero los dos sabemos que no es eso lo que miras. Open Subtitles نعم, أعلم أنها هناك لكن كلانا يعلم أنها ليست ما تنظر إليه
    Pero los dos sabemos lo que sucede, y no quiero seguir dándole vueltas. Open Subtitles لكن كلانا يعلم ما الذي يجري هنا، و لا أريد الإلتفات حول الأمر ثانيةً
    Creo que eres como el tío que todos piensan que hace todo bien, Pero los dos sabemos que cometes errores. Open Subtitles أعتقد بأنّك ترغب بأنّ تكون الرجل الذي يخاله الجميع بأنّه يعمل الصواب، لكن كلانا يعلم بأنّك تقترف الأخطاء
    Bueno, puedes decir eso, pero tú y yo sabemos que no es verdad. Open Subtitles بوسعكِ قول ذلك، لكن كلانا يعلم أن هذا ليس حقيقيّ
    Veo que finges que todo está bien, pero tú y yo sabemos que nunca estarás bien. Open Subtitles أرى بأنك تتظاهر بأن كل شيء على مايرام لكن كلانا يعلم بأنك لن تكون على مايرام
    Sé que tienes que actuar como una tonta, pero ambas sabemos cómo funciona esto. Open Subtitles أعلم أن عليكِ أن تدعي الغباء لكن كلانا يعلم كيف يسير الأمر.
    Pero las dos sabemos que no tengo bolas para lanzarme a la vida contigo. Open Subtitles لكن كلانا يعلم انني ليس لدي خصيه لتمضيه الحياه معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more