"لكن لا يمكنك أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero no puedes
        
    • Pero no puede
        
    • Pero no se puede
        
    • pero no me puedes
        
    La gente quiere verte como su salvador Pero no puedes ser tan ingenuo. Open Subtitles ،الناس يريدون رؤيتك كمنقذهم لكن لا يمكنك أن تكون ساذجاً هكذا
    Quizás puedas frenarlo, Pero no puedes detener esa cosa. Open Subtitles يمكنك ابطاء عملية نموه لكن لا يمكنك أن تتخلصي منه
    Sé que te sientes solo, Pero no puedes simplemente aparecerte, decirme que me amas y esperar que eso solucione todo. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تظهر فجأة وتقول أنك تحبني، وتتوقع أن هذا سيصلح الأمور
    Pidió que lo tomaras tú, Pero no puedes aceptarlo. Open Subtitles لقد طلب توليك القضية لكن لا يمكنك أن تتسلميها
    Quizás pueda ayudar de alguna otra manera, Pero no puede estar aquí. Open Subtitles ربــما يمكنك المساعدة بطريقة أخرى لكن لا يمكنك أن تكون هنــا
    Pero no se puede ser menos perverso que el enemigo simplemente porque la política del gobierno sea benevolente, ¿no? Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تكون أقل شرا من اعدائك, ببساطة لأن سياسة حكومتك خيرة.
    Seguro, ¿tú puedes cavar, Pero no puedes tirar? Open Subtitles بالتاكيد يمكنك أن تحفر لكن لا يمكنك أن تجر
    Pero no puedes irte. Nunca sabrás qué estaba haciendo el Doctor. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تغادر وإلّا لن تعرف أبداً ما كان يفعله
    Pero no puedes llenar ese hueco con quien tú quieras. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تملئ هذا الفراغ بمن تريده
    Puedes guiar a un caballo al agua, Pero no puedes hacer que la beba. Open Subtitles "يمكنك أن تقود جواداً للنبع، لكن لا يمكنك أن ترغمه على الشرب"
    Pero no puedes desquitarte conmigo. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تتخلص من كل هذا عليّ أنا
    Mira, sé que es duro, Pero no puedes retrasarlo. Open Subtitles اسمعي أعرف أنه صعب و لكن لا يمكنك أن تؤجلي الأمر
    Siempre se pueden encontrar problemas en todas las decisiones. Pero no puedes dejar que eso te detenga. Open Subtitles يمكنكدائماًإيجادعيوبفيأي قرار، لكن لا يمكنك أن تدع ذلك يردعك
    No sé qué le dijiste a esa chica Pero no puedes darle la espalda a tu verdadera identidad. Open Subtitles لا أعلم مالذي قلته لتلك الفتاة لكن لا يمكنك أن تدر ظهرك لما أنت عليه فعلا
    Pero no puedes pretender que sea descuidado sólo para que te sientas mejor. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تسألني ان ألين حتي تشعر جيدا
    Dijeron que podías tocarla aquí, Pero no puedes llevártela contigo. Open Subtitles قالوا أن باستطاعتك العزف هنا و لكن لا يمكنك أن تحتفظ به
    Pero no puedes simplemente volver al pasado porque es familiar. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تفر إلى الماضي لأنه يشعرك بالاطمئنان
    ¿Puedes acostarte conmigo en privado Pero no puedes hablarme en público? Open Subtitles إذن يمكنك أن تنام معي بالسر لكن لا يمكنك أن تتكلم معي في العلن؟
    ¿Puedes salir embarazada de un chico o de otro chico, Pero no puedes hablar con tu hermana? Open Subtitles يمكنك أن تحملي من شاب أو من شاب آخر و لكن لا يمكنك أن تكلمي أختك؟
    Puede tocar todo lo que quiera Pero no puede ganar dinero gracias a ello. Open Subtitles ‫يمكنك عزف الكثير من الموسيقى كما تريد لكن ‫لا يمكنك أن تجني أي أموال منها
    Sí, Pero no se puede comprar ese tipo de humo natural de su voz. Open Subtitles أجل, لكن لا يمكنك أن تشتري نوع الإثارة الطبيعية في صوتها.
    Puedes creer lo que quieras, pero no me puedes ocultar la verdad. Open Subtitles يمكنك أن تصدقي ما تريدين تصديقه, لكن لا يمكنك أن تخفي الحقيقة عني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more