"لكن لا يمكنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no puedo
        
    • Pero yo no puedo
        
    • Pero no podría
        
    • pero no logro
        
    • pero nunca podría
        
    • pero no podía
        
    • pero no me puedo
        
    pero no puedo dejarlo entrar. Si lo hago, esto no sería la casa de Dios. Sino la casa de ídolos falsos. Open Subtitles لكن لا يمكنني السماح له بالدخول، إن سمحت له لن يكون هذا بيت الرب بل بيت الآلهة المزيفين
    Creo que los océanos sean seguros, pero no puedo ver durante otros 45 minutos. Open Subtitles أعتقد أن المحيطات مؤمنة ، لكن لا يمكنني التأكد لمدة 45 دقيقة
    pero no puedo permitir que esa muchacha se beneficie de su maquinación. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدع هذه الفتاة تجني حصاد مؤامرتها
    Jefe, vamos, viejo, estoy tratando de romper el hielo con el tipo... pero no puedo conectar si no estoy en el juego. Open Subtitles هيا يا زعيم أنا أحاول أن أتآلف مع الرجل لكن لا يمكنني إن لم أكن معه في مكان واحد
    Se lo que dijo la policía, pero no puedo creer que ella lo hiciera... Open Subtitles ‫أعلم ما قالته الشرطة، لكن لا يمكنني أن ‫أصدّق أنها فعلت ذلكّ
    El Doctor tiene mi teléfono, en la TARDIS pero no puedo contactarlo. Open Subtitles الدكتور لديه هاتفي في التادريس لكن لا يمكنني الاتصال به
    pero no puedo esperar a que lo descubras, así que te lo probaré. Open Subtitles لكن لا يمكنني الإنتظار حتى تكتشف ذلك لذا، سأثبت ذلك لك
    Oye, yo cooperaré, pero no puedo hablar en nombre de mi amiguito. Open Subtitles سوف أتعاون, لكن لا يمكنني التحدث نيابة عن صانع مشاكلي
    pero no puedo ir contigo Para obtener el coche que fue contratado para recuperarse. Open Subtitles لكن لا يمكنني ان آتي معك, لإستعادة السيارة التي تم إستأجاري لإعادتها
    Mire, en el momento que los TV estaban siendo robados, yo estaba en otro lugar, pero no puedo decir exactamente dónde, ¿me siguen? Open Subtitles أترى, في الوقت الذي كانت فيه التليفزيونات تُسرق, انا كنت في مكانٍ آخر. لكن لا يمكنني بالضبط قول أين, أتفهم؟
    pero no puedo dejarlo quitarle la vida a la gente que amo. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أدعه ينتزع حيوات الناس الذي أحبهم
    Me hace más que feliz beber sopa de jarabe de arce y ver 90210, pero no puedo formar parte de la ejecución sin sentido de árboles inocentes. Open Subtitles انا اكثر من سعيدة لشرب حساء القيقب الخاص بكم واشاهد معكم مسلسل 90210 لكن لا يمكنني ان اشترك معكم في اعدام اشجار بريئة
    Así que podemos traer pizza volando desde otro estado... pero no puedo comprar nuevas zapatillas. Open Subtitles إذن نستطيع طلب بيتزا من ولاية آخري لكن لا يمكنني شراء حذاء جديد
    Es muy amable de tu parte, pero no puedo aceptar tu dinero. Open Subtitles هذا لطفٌ منك لكن لا يمكنني أن آخذ منك نقوداً
    Se lo que dijo la policía, pero no puedo creer que ella lo hiciera... Open Subtitles ‫أعلم ما قالته الشرطة، لكن لا يمكنني أن ‫أصدّق أنها فعلت ذلكّ
    Me gustaría poder mantenerlo aquí más tiempo, pero no puedo correr el riesgo de la gente arriba se entere. Open Subtitles أتمنّى أنّ بإمكاني إبقائك فترة أطول لكن لا يمكنني المخاطرة بأن يعرف الناس في الطابق العلوي
    No te ofendas, pero no puedo dárselos a cualquiera, así que, ¿cómo son? Open Subtitles لكن لا يمكنني إعطاؤهم لأيّ أحد ببساطة، لذا كيف يبدو مظهرهم؟
    Y me gustaría poder compartir lo que se siente, pero no puedo. Open Subtitles وأتمنّى أن تمكنني مشاركة أحد هذا الشعور، لكن لا يمكنني.
    Con el debido respeto, pero no puedo programar un mielograma retrae los vasos y pon un espaciador simultáneamente Open Subtitles مع كل الاحترام لكن لا يمكنني تصوير النخاع وإبعاد الأوعية وإحضار المباعدة في ذات الوقت
    No es exactamente cómo quería que fueran las cosas, pero no puedo cambiarlo ahora, ¿así que podemos dejarlo? Open Subtitles لم أرِد أن يصير الأمر هكذا تحديدًا لكن لا يمكنني تغييره الآن، فهلّا نغيّر الموضوع؟
    Pero yo no puedo hacer eso a menos que me lo permitas Open Subtitles لكن لا يمكنني فعل هذا الا اذا دعيتني اقوم بهذا
    Pero no podría comenzar este momento sin homenajear a tres figuras importantísimas para nosotros. Open Subtitles لكن لا يمكنني أن أبدأ هذا بدون تكريم ثلاثة أشخاص مهمين لنا
    Sabes, tienes un hermoso acento, y me suena de algo, pero no logro ubicarlo. Open Subtitles تعرفين، لكنتكِ رائعة لقد مرّت عليّ من قبل، لكن لا يمكنني تمييزها
    pero nunca podría ser amiga de alguien que muestra públicamente tal desprecio por sus lectores. Open Subtitles لكن لا يمكنني أبداً أن أكون صديقة لأحد أظهر علناً ذلك الإحتقار لقرائه.
    pero no podía irme sin tener algo de dinero, y todavía no había sabia la contraseña de Barlow. Open Subtitles لكن لا يمكنني الهرب بدون المال لكننى لم أستطع الوصول الى كلمة السر الخاصة ببارللو
    Sí, hemos tenido nuestras pequeñas diferencias en los últimos años pero no me puedo imaginar mi vida sin él. Open Subtitles أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more