Esta vez la vista cree que hay movimiento pero el oído sabe que uno está sentado quieto. Pero, ¿por qué esta información contradictoria | TED | وفي هذه المرة عيناك تظن بأنك تتحرك في حين أن أذنك تدرك بأنك ثابت. لكن لماذا تعطينا هذه المعلومات المتضاربة |
Pero ¿por qué no hemos visto las grandes escuelas de los tiburones, cuando eran unos animales comunes aquí? | Open Subtitles | لكن لماذا لم نرى أسماك القرش الضخمة في شواطئ الشعبة المرجانية العظيمة لرانغيروا المشهورة بهم |
¿Pero por qué usar solamente 2 pies para moverse por el suelo? | Open Subtitles | لكن , لماذا لا تستخدم سوى قدمين للتنقل عبر الأرض؟ |
Sé que no te gustan las preguntas, Indio, pero -¿por qué haces esto? | Open Subtitles | اعرف انك لا تحب الأسئلة لكن لماذا تقوم بذلك |
Pero ¿porqué el niño asesinó a todos los involucrados en el caso? | Open Subtitles | لكن لماذا قام الولد بقتل كل المتورطين في القضية ؟ |
como el nuestro. Pero ¿por qué tendrían tantas en un cuerpo tan pequeño, y por qué necesitarían ser tan sensibles al sonido? | TED | لكن لماذا لديهم هذا الكم الهائل في أجسامهم الصغيرة، ولماذا يحتاجون أن تكون حساسيتهم عالية تجاه الأصوات؟ |
Un cualquiera pasa, la puerta puede estar abierta pero, ¿por qué entrar? | Open Subtitles | شخص يعبر , والباب ربما مفتوح لكن لماذا الدخول ؟ |
Odio decir esto, pero, ¿por qué no te sientas y esperas aquí? | Open Subtitles | و الآن أكره قول ذلك لكن لماذا لا تنتظرين هنا؟ |
Es como un pueblo o una ciudad subterránea. - ¿Pero por qué? | Open Subtitles | إنها مثل بلدة أو مدينة أسفل الأرض لكن لماذا ؟ |
Perdonadme mi audacia, pero ¿por qué abandonar el trono por esta sombría residencia? | Open Subtitles | إغفري لي صراحتي. لكن لماذا تتركِ العرش إلى هذا المسكن المتجهم؟ |
Yo creo que tú crees, pero ¿por qué hay muchos farsantes lo que en allí? | Open Subtitles | أنا أؤمن أنك تؤمن و لكن لماذا هناك الكثير من المخادعين بيننا ؟ |
¿Pero por qué debe importar él más que el hijo de cualquiera? | Open Subtitles | لكن لماذا يجب أن يكون أكثر أهمية من أبناء الآخرين؟ |
Pero ¿por qué iba a huir si no tenía nada que ocultar? | Open Subtitles | لكن لماذا هرب اذا لم يكن لديه شيء ليخفيه ؟ |
Entiendo que salga sin música pero ¿por qué diablos elegirías música clásica para tu entrada? | Open Subtitles | يمكنني تفهم الدخول بلا موسيقى, لكن لماذا قد تستخدم موسيقى كلاسيكية عند دخولك؟ |
Pero si ustedes quieren al paso de mí para salir adelante, eso está bien, pero ¿por qué habría de hacerlo quiero ser tu amigo? | Open Subtitles | و لكن إن أردتم أن تتجاوزوني و تتقدمون لا بأس بذلك , و لكن لماذا أريد أن أكون صديقكم ؟ |
¿Pero por qué no usar esto donde quiera que haga el acto? | Open Subtitles | لكن لماذا لا يستخدم هذا اينما قام بهذا الفعل ؟ |
- E inventö algo para alejarlo. - ¿; Por qué él no lo dijo? | Open Subtitles | ـ أخترعت اذن لكي تبعده من هنا ـ لكن لماذا لم يقل ذلك؟ |
-dónde están los misiles. -¿Por qué habría de llevarnos a ellos? | Open Subtitles | مكان الصواريخ و لكن لماذا يأخذنا إلى هناك؟ |
¿Pero porqué recién nos lo muestra ahora, Maestro Splinter? | Open Subtitles | لكن لماذا ترينا إياها الآن يا معلم سبلنتر |
Pero de golpe dejamos de hablar, nos miramos y dijimos: Y ¿por qué no tratamos de cambiarlo? | TED | ولكن عندها توقفنا فجأة ونظر كل منا إلى الآخر وقال : لكن لماذا لا نحاول تغيير هذا ؟ |
¿Pero para qué aburrirle con estadísticas? | Open Subtitles | لكن لماذا أضايقك بهذه الإحصائيّات. |