pero no tienes que vendarme los ojos para conseguir un poco de azúcar. | Open Subtitles | لكن ليس عليك ان تغطي عيني كي تحصل على قبلة صغيرة |
No puedo hacer eso, pero no tienes por qué verle. | Open Subtitles | لا يمكننى فعل ذلك و لكن ليس عليك مقابلته أن لم ترد ذلك |
Aún no sabemos eso. pero no tienes que preocuparte. | Open Subtitles | لسنا متأكدين من ذلك بعد , لكن ليس عليك القلق بشأن ذلك |
Sí, pero tú no tienes que hacer nada. | Open Subtitles | نعم لكن ليس عليك ان تفعلي شيئا |
Señor, dijiste que amáramos al prójimo, pero no tenías que hacerlo tan fácil. | Open Subtitles | يا الهي لقد قلت احب جيرانك لكن ليس عليك أن تجعلها بهذه السهولة |
Es agradable eso, pero no tiene que irse. | Open Subtitles | هذا لطيف,لكن ليس عليك المغــادرة |
Ni siquiera me molesta decirle el porqué, pero no necesitas quedarte con ella. | Open Subtitles | لا مانع لديّ حتى في أن أخبرها لماذا ترغبين بالمكوث معها. لكن, ليس عليك أن تمكثي معها. |
pero no tienes por qué evacuar, sólo tienes que... quedarte conmigo. | Open Subtitles | لكن ليس عليك إخلاء المكان, فقط سيكون عليكِ البقاء معي هنا |
Sí, pero no tienes que estar en la primera fila. | Open Subtitles | أجل، لكن ليس عليك القيام بذلك كما لو أنّنا بمحكمة |
Los japoneses están a nuestras puertas pero no tienes que preocuparte nunca más. | Open Subtitles | اليابانيون على أبوابنا لكن ليس عليك أن تقلقي بعد الآن |
Por todas las semanas de comprar y cocinar y limpiar, por casi todo, gracias, pero no tienes que aparecer por aquí más. | Open Subtitles | لكل هذه الأسابيع من التسوق و الطبخ و التنظيف لكل شيء تقريباً , شكراً لك لكن ليس عليك أن تأتي لزيارتنا بعد الأن |
Y te lo agradezco de verdad, pero no tienes que ser tan atenta todo el tiempo. | Open Subtitles | وأنا أقدر هذا حقاً لكن ليس عليك أن تكوني فاعلة للخير طوال الوقت |
Sé que quieres estar aquí, pero no tienes que hacerlo. | Open Subtitles | اعلم انك تريد ان تكون هنا لكن ليس عليك ذلك |
Sé que estás estresado pero no tienes que medicarte con alcohol. | Open Subtitles | أعرف أنكَ مرهق، لكن ليس عليك أن تعالج ذلك بالكحول |
Cariño, se que están diciéndote qué decir, pero no tienes que mentir por ellos, ¿vale? | Open Subtitles | عزيزتي, أعلم أنهم يلقنونك ما تقولينه لكن ليس عليك الكذب, حسناً؟ |
Por supuesto que me siento mejor, pero no tienes que hacer el falso postacto. | Open Subtitles | بالطبع أشعر بتحسن لكن ليس عليك القيام بما بعد القبلة الوهمية |
pero no tienes que preocuparte, sólo los Rajadis están sufriendo. | Open Subtitles | لكن ليس عليك ان تقلقي .. لان الراجاديون هم من يعانوا |
pero no tienes que decidir nada hoy. | Open Subtitles | لكن ليس عليك اتخاذ القرار اليوم |
Tal vez lo estamos, pero no tienes que frotar mi nariz en tu grupo. | Open Subtitles | ربما نحن كذلك، لكن ليس عليك أن تزعجني بذلك أمام مجموعتك |
pero no tienes que pasar por ellos sola. | Open Subtitles | لكن ليس عليك ِ أن تمري بها لوحدك بعد الآن |
pero tú no tienes por qué ser ese alguien. | Open Subtitles | لكن ليس عليك أن تكون من يفعل |
Perdona por lo que he dicho, pero no tenías que mentir. | Open Subtitles | -آسفة، لكن ليس عليك أن تكذب -لماذا أكذب ؟ |
Y lo vamos a escribir nosotros. pero no tiene que creerme. | Open Subtitles | وسنكتبه بأنفسنا لكن ليس عليك تصديقي |
pero no necesitas preocuparte por tu clase avanzada. | Open Subtitles | لكن ليس عليك القلق حول فصول المستوى المتقدم |