Algunos les dirán que el fracking no es bueno, Pero lo que no les dicen es que el fracturamiento hidráulico crea puestos de trabajo. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يخبرونكم أن التصديع المائي ليس جيدًا لكن ما لا يخبرونكم به هو أن التصديع المائي يخلق فرص عمل |
Pero lo que no sabes, es que creo que fue por mi mala suerte. | Open Subtitles | و لكن ما لا تعرفه أني أعتقد أن حظنا كان سيئاً |
Pero lo que no saben es que todo fue mi culpa. | Open Subtitles | لكن ما لا يعرفونه، أنها كانت غلطتي بالكامل. |
No sé lo que hay en esos videos... Pero lo que no podemos ver no es un futuro confirmado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الموجود فى أشرطة الفيديو و لكن ما لا نراه . لا يعد مستقبلا مؤكدا |
Pero lo que él no sabe es que tenemos un testigo del apuñalamiento. | Open Subtitles | لكن ما لا يعرفه أنْ لدينا شاهد على الطعن |
Lo que no puedo entender es cómo puedo ser tan idiota. | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو كيف كنت حمقاء لهذه الدرجة |
Pero lo que no entiendo es por qué no deb´ia luchar contra los demonios. | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه، لِمَ لم يُفترَض بي محاربة الشياطين؟ |
Y nunca te culparía por dejar a ese hijo de perra Pero lo que no entiendo es es, Dios, ¿qué no? | Open Subtitles | و لَن ألومكِ على ترككِ ذلكَ اللعين لكن ما لا أفهمُه هوَ، يا إلهي يا أمي. |
Pero lo que no entiendo es por qué quieres ser humana | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه هو لماذا تريدين أن تكوني بشرية |
Entras, es como una catedral de belleza porque ves los árboles, ves todas las cosas verdes, Pero lo que no ves... | Open Subtitles | تعال، يبدو مثل كاتدرائية من الجمال لأنك ترى الأشجار، ترى كل الأشياء الخضراء، لكن ما لا تراه |
Pero lo que no sé es si merece la pena correr el riesgo de jugar con él. | Open Subtitles | و لكن ما لا أعرفه ، هو ما إذا كان الأمر يستحق المجازفة بالتعاون معه أو لا |
lo que hagas ahora depende de ti, Pero lo que no puedes volver a hacer es usar la excusa de que todo el mundo te saca siempre de los apuros. | Open Subtitles | ما تفعلينه الان راجع اليك لكن ما لا تستطيعين فعله مرة اخرى هو استخدام الاعذار لكي ينقضك شخص ما |
Pero lo que no sabes es lo mal que me sentí por eso todo el verano. | Open Subtitles | لكن ما لا تعرفه كم شعرت بالسوء تجاه ذلك طوال الصيف |
Pero lo que no sabemos es de cuántas formas secretas nos ayuda. | Open Subtitles | لكن ما لا نعلمـه هـو السبل السريـة العديدة التي يساعدنـا بهـا |
Pero lo que no entiendo es que nos hayan hecho venir aquí tan temprano, de este modo. | Open Subtitles | أنا أتفهم الأمر لكن ما لا أستوعبه هو جرّنا الى هنا في الصباح الباكر |
Pero lo que no entiendo es por qué trabaja en la oficina de la alcaldesa. | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه، بالرغم من ذلك هو سبب عملك بمكتب العمدة |
Pero lo que no sabe, no la lastima, bien? | Open Subtitles | لكن ما لا تعرفه , انه لا شيء يضر بها أليس كذلك ؟ |
Pero lo que no puedo ofrecerle en riquezas y lujo... | Open Subtitles | لكن ما لا أقدر ان أوفره لك بالثروة و الرفاهية |
Pero lo que no pareces entender es que mientras que despedir a todos los informantes no es una opción viable, podríamos salirnos con la nuestra al despedir una, especialmente si no se está evaluando profesionalmente. | Open Subtitles | لكن ما لا يبدو لفهم هو أن أطلاق النار على كل المبلغين و بالتاكيد |
Pero lo que él no entiende es que soy duro con él porque creo que puede tener éxito. | Open Subtitles | لكن ما لا يفهمه أنني أقسو عليه لأنني أؤمن أن بوسعه تحقيق النجاح |
¡Lo que él no sabe es que tengo problemas de rodilla! | Open Subtitles | لكن ما لا يعرفه هو أن لدي مشكلة بالركبة |
¡Lo que no puedo manejar es que sus clientes se enteran inexplicablemente del funcionamiento interno de Seguritas! | Open Subtitles | لكن ما لا استطيع معالجته هو تفكير زبائنك الغير محدد |