No han faltado ideas acerca de cómo se pueden lograr estos anhelos. | UN | إن اﻷفكار بالنسبة لكيفية تحقيق هذه اﻷشياء المرغوبة لم تنعدم. |
Tenemos multitud de problemas, pero no tenemos una idea clara de cómo hacerles frente. | UN | فأمامنا قائمة طويلة بالمشاكل، ولكننا لا نملك رؤية واضحة لكيفية التعامل معها. |
Por ello, es importante que el acuerdo prevea la forma de resolver esos desacuerdos. | UN | ولهذا السبب، من المهم أن يتضمن الاتفاق أحكاما لكيفية تسوية تلك الخلافات. |
En ese caso, podemos ver cómo creen que la bandera había cambiado, en función de cómo se modifica la forma y el tamaño del entorno. | TED | في تلك الحالة، يمكننا أن نرى كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط. |
En particular, debemos comprender mejor la manera de aplicar el Artículo 31 de la Carta, según el cual | UN | وعلى وجه الخصوص نحن بحاجة إلى تفهم أفضل لكيفية تطبيق نص المادة ١٣ القائل بأن: |
Pero también deben dejar y confiar en los equipos para tomar las decisiones correctas sobre cómo llegar ahí. | TED | لكن بعد ذلك، يجب أن يمضوا وأن يثقوا بفرقهم لاتخاذ القرارات الصحيحة لكيفية تحقيق الأهداف. |
Sin embargo, la comunidad internacional no tiene un claro entendimiento de cómo lograr, operacionalmente, los objetivos de sostenibilidad ambiental. | UN | ومع ذلك فإن العالم يفتقر حالياً إلى تفهم عملي واضح لكيفية تحقيق الأهداف المتصلة بالاستدامة البيئية. |
Este es el mejor ejemplo de cómo pueden progresar los sectores populares de la sociedad. | UN | وهذا هو أفضل مثال لكيفية إحراز التقدم في صفوف الشرائح الشعبية من المجتمعات. |
Otro ejemplo de cómo el empresariado social está surgiendo en distintos ámbitos es el de Victoria Hale y su empresa OneWorldHealth. | UN | وتعتبر فيكتوريا هالي وشركتها المسماة الصحة في عالم واحد نموذجا آخر لكيفية بروز المشاريع الاجتماعية في مناطق مختلفة. |
Es preciso estudiar la forma en que se invierten los recursos existentes, e introducir cambios para velar por que se utilicen de forma óptima. | UN | وهناك حاجة الى إجراء استعراض لكيفية استخدام الموارد المتاحة وإجراء تغييرات لضمان استخدامها بالطريقة المُثلى. |
Por lo tanto, creemos firmemente que es necesario actuar caso por caso, de acuerdo con la forma en que dicho enfoque se define en los distintos foros. | UN | لذلك نعتقد اعتقادا راسخا أنه توجد حاجة الى العمل على أساس كل حالة بمفردها وفقا لكيفية تعريف هذا النهج في مختلف المحافل. |
En el párrafo 32 se explica cabalmente cómo se obtiene esa proporción. | UN | ويرد شرح كامل لكيفية اشتقاق النسبة في الفقرة 32 أدناه. |
Tal como está, el informe es una simple lista de las decisiones del Consejo de Seguridad, sin explicación alguna de cómo se tomaron o de si se aplicaron esas decisiones. | UN | والتقرير كما هو مقدم، مجرد قائمة لقرارات مجلس ﻷمن دون أية ايضاحات لكيفية التوصل الى هذه القرارات أو ما اذا كانت قد نفذت كلها أم لا. |
Ese examen secuencial es un ejemplo de la manera de consolidar la arquitectura Consejo/Asamblea. | UN | وهذا النظر بشكل متتابع يُعد مثلا لكيفية زيادة تعزيز هيكل المجلس والجمعية. |
Sin embargo, no se ha acabado de encontrar la manera de resolver el problema. | UN | بيد أنه لم يظهر بالكامل حل لكيفية التعامل مع هذه المسألة بعد. |
No se ofrece explicación sobre cómo alguien que defiende su propio país y su hogar puede ser un agresor. | UN | ولا يقدم أي توضيح لكيفية إمكان وصف أي شخص يدافع عن وطنه بأنه معتد. |
El modo en que resolvamos estas preocupaciones tendrá una repercusión decisiva para el futuro del régimen de no proliferación nuclear y para todo el panorama internacional de seguridad. | UN | وسيكون لكيفية تسوية هذه الشواغل تأثير حاسم على مستقبل نظام عدم الانتشار النووي، وبصورة أوسع على مسرح الأمن الدولي. |
Y estoy muy emocionado de como vamos a usarlos en la ciencia. | TED | و أنا متحمس جداً لكيفية استخدامها في العلوم. |
Estoy fascinada por la manera en la que la naturaleza hace materiales y hay mucha secuencia en cómo hacen un trabajo tan exquisito. | TED | لطالما انبهرت بكيفية تصنيع الطبيعة للمواد، وهناك الكثير من التسلسل لكيفية إنجازها لوظيفة بذلك الإتقان. |
A veces me pongo celoso por como deja que su corazón lo controle. | Open Subtitles | هناك أوقات أشعر فيها بالغيرة من ناروتو لكيفية ترك قلبة بأن يقوده |
Y tiene un plan para cómo podríamos descubrirla. | Open Subtitles | المحيط الحيوي : هو ذلك الجزئ من العالم الذي يمكن للحياة أن توجد فيه و لديه خطة لكيفية كشفه |
En su lugar, se puede hacer una receta para tener un equipo que esté preparado para lo inesperado. | TED | وبدلاً من ذلك، يمكنك أن تجعل وصفه لكيفية الحصول على فريق الذي أعد لغير متوقع. |