El Presidente propuso el siguiente proyecto de resolución para su aprobación por la Comisión: | UN | واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة: |
Esto es, en esencia, lo que justifica la presentación de este proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea. | UN | وهذا فــي جوهره اﻷساس المنطقي لتقديم مشروع القرار هذا لكي تعتمده الجمعية العامة. |
1. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General: | UN | توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوافق على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة: |
También en la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión para su adopción por la Asamblea General, por recomendación de la Comisión. | UN | 163 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافق المجلس على مشروع المقرر لكي تعتمده الجمعية العامة على النحو الذي أوصت به اللجنة. |
Se preparó un proyecto de resolución para someterlo a la aprobación de la Asamblea en su 24º período de sesiones. | UN | وأُعد مشروع قرار سيقدم إلى الدورة الرابعة والعشرين للجمعية لكي تعتمده. |
Proyecto de resolución para su aprobación por la Comisión de Estupefacientes | UN | مشروع قرار مقدم لكي تعتمده لجنة المخدرات |
Se había propuesto, para su aprobación por la Asamblea, una enmienda similar a las disposiciones generales sobre organización del tráfico marítimo. | UN | واقتُرح إدخال تعديل مماثل على الأحكام العامة المتعلقة بتحديد طرق السفن لكي تعتمده جمعية المنظمة البحرية الدولية. |
Asimismo, recomienda que el texto de esas enmiendas aprobadas figure en el anexo de un proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea. | UN | وأوصى أيضا بأن يرفق نص تلك التعديلات المعتمدة بمشروع قرار لكي تعتمده الجمعية العامة. |
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General. | UN | ١٤١ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة. |
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General. | UN | ١٥٦ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة. |
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General. | UN | ١٥٨ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة. |
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución, en su forma enmendada, para su aprobación por la Asamblea General. | UN | ١٥٩ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار بصيغته المعدلة لكي تعتمده الجمعية العامة. |
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General. | UN | ١٦٥ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة. |
Anexo Proyecto de resolución para su aprobación por la Comisión de Estupefacientes 38 | UN | المرفق - مشروع قرار مقدم لكي تعتمده لجنة المخدرات |
También en la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión para su adopción por la Asamblea General, por recomendación de la Comisión. | UN | 172 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافق المجلس على مشروع المقرر لكي تعتمده الجمعية العامة على النحو الذي أوصت به اللجنة. |
Tal vez el 12º Congreso desee considerar la posibilidad de recomendar a la Comisión que, en su 19º período de sesiones, apruebe ese proyecto de resolución para someterlo a la aprobación de la Asamblea General. | UN | ولعلّ المؤتمر الثاني عشر يود النظر في أن يوصي اللجنة في دورتها التاسعة عشرة بالموافقة على مشروع القرار المذكور لكي تعتمده الجمعية العامة. |
Espera que estas propuestas, así como la de crear un fondo fiduciario, consten en el proyecto de resolución que se someta a la aprobación de la Asamblea General. | UN | وأعرب عن أمله في أن يُعبر عن هذين الاقتراحين وعن اقتراح إنشاء صندوق استئماني في مشروع القرار الذي سيقدم الى الجمعية العامة لكي تعتمده. |
1. La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución para su ulterior aprobación por la Asamblea General: | UN | ١ - توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوافق على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة : |
La Presidenta propuso el siguiente proyecto de decisión para que lo aprobara la Comisión: | UN | واقترح الرئيس مشروع المقرر التالي لكي تعتمده اللجنة: |
Aunque la resolución la presenta Venezuela en calidad de país que ostenta la presidencia del Grupo de los 77 y China, el proyecto de texto ha sido objeto de consultas y se somete a la Comisión con miras a su aprobación por la Asamblea. | UN | وقالت إنه على الرغم من قيام فنزويلا بتقديم المشروع بصفتها رئيسة لمجموعة الـ 77 والصين، فإن نص المشروع جاء نتيجة للمشاورات وقدم مشفوعا بطلب الموافقة عليه من اللجنة لكي تعتمده الجمعية العامة. |
En la misma sesión, la Comisión convino en recomendar que el Consejo aprobara el proyecto de resolución revisado, para su aprobación ulterior por la Asamblea. | UN | وفي الجلسة ذاتها، اتفقت اللجنة على توصية المجلس بالموافقة على مشروع القرار المنقّح لكي تعتمده الجمعية العامة. |
El Presidente propuso que la Comisión aprobara el siguiente proyecto de resolución: | UN | واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة: |
El Grupo de Trabajo observó también que en una Guía que aprobara la Comisión en 2011 podría figurar también una lista de cuestiones que habrían de tratarse en las reglamentaciones de la contratación pública. | UN | ولاحظ الفريق العامل أيضا أن إعداد دليل لكي تعتمده اللجنة في عام 2011 سوف يتضمن أيضا قائمة مرجعية بالمسائل التي ينبغي معالجتها في لوائح الاشتراع. |
En su 41ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Consejo aprobó el proyecto de resolución II, titulado " Cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar el secuestro y prestar asistencia a las víctimas " para que lo aprobase la Asamblea General (véase E/2006/30, cap. I, secc. A). | UN | 226 - في الجلسة 41 المعقودة في 27 تموز/يوليه، وافق المجلس على مشروع القرار الثاني المعنون ' ' التعاون الدولي على منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، وعلى توفير المساعدة للضحايا`` لكي تعتمده الجمعية العامة (انظر E/2006/30، الفصل الأول، الفرع ألف). |
6. A continuación el Presidente sometió a la aprobación de la Comisión el proyecto de resolución siguiente: | UN | ٦- وبعدئذ اقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة: |