Dijo también que las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 deberían dar ejemplo facilitando de manera voluntaria la información pertinente. | UN | وقال أيضاً إنه ينبغي للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 أن تضرب المثل في التطوع لتقديم المعلومات ذات الصلة. |
La condición de los territorios de ultramar de las Partes que no operan al amparo del artículo 5, que a veces constituyen importantes puntos de tránsito, también suele ser poco clara. | UN | وعادة ما يكون وضع الأراضي الخارجية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 التي تشكل أحياناً نقاط عبور، وضعاً مثيراً للخلط. |
ELIMINACIÓN ACELERADA EN las Partes que no operan AL AMPARO DEL ARTÍCULO 5 | UN | الجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من هذه المركبات للأطراف غير العاملة بالمادة 5 |
Exenciones para usos esenciales presentadas por Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 en relación con sustancias controladas para 2008 y 2009 | UN | تعيينات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عامي 2008 و2009 |
Propuestas de usos esenciales para Partes que no operan al amparo del artículo 5; | UN | ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة 5؛ |
Eliminación acelerada en las Partes que no operan al amparo del artículo 5 | UN | الجدول الزمني المعجل للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 |
En 2005, se habían aprobado para usos esenciales 3.221 toneladas PAO a las Partes que no operan al amparo del artículo 5. | UN | ووفق للأطراف غير العاملة بالمادة 5 في 2005 على استخدامات أساسية بمقدار 221 3 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
ELIMINACIÓN ACELERADA EN las Partes que no operan AL AMPARO DEL ARTÍCULO 5 | UN | الجدول الزمني المعجل للتخلص التدريجي من هذه المركبات للأطراف غير العاملة بالمادة 5 |
Eliminación acelerada en las Partes que no operan al amparo del artículo 5 | UN | الجدول الزمني المعجل للتخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 |
La condición de los territorios de ultramar de las Partes que no operan al amparo del artículo 5, que a veces constituyen importantes puntos de tránsito, también suele ser poco clara. | UN | وعادة ما يكون وضع الأراضي الخارجية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 التي تشكل أحياناً نقاط عبور، وضعاً مثيراً للخلط. |
Subtotal para las Partes que no operan al amparo del artículo 5 | UN | المجموع الفرعي للأطراف غير العاملة بالمادة 5 |
El ajuste solicitado se refería a un año que no se consideraba un año de base para las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. | UN | ويخص التعديل سنة لم تكن سنة بيانات مرجعية للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
La presentación de informes a la Convención Marco sobre las medidas nacionales que adopten las Partes que no operan al amparo del artículo 5; | UN | إبلاغ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بالإجراءات الداخلية للأطراف غير العاملة بموجب المادة 5؛ |
El ajuste solicitado se refería a un año que no se consideraba un año de base para las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo. | UN | ويخص التعديل سنة لم تكن سنة بيانات مرجعية للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول. |
Explicó que, a esa fecha, las solicitudes de exenciones para usos críticos representaban menos del 1% del nivel de base agregado de las Partes que no operan al amparo del artículo 5. | UN | وأوضح أن الطلب للاستخدامات الحرجة يقل عن 1 في المائة من مجموع خط الأساس للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Medidas de control correspondientes a 2013 para las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 | UN | تدابير الرقابة لعام 2013 للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 |
Información y explicaciones sobre un consumo superior a los calendarios de reducción de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, correspondiente a 2013 | UN | بيان أسباب الاستهلاك الذي يتجاوز جداول الخفض للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لعام 2013 |
Decisión XIV/4. Propuestas para usos esenciales de sustancias controladas presentadas por Partes que no operan al amparo del artículo 5 durante 2003 y 2004 | UN | المقرر 14/4: تعيينات الاستخدامات الأساسية للأطراف غير العاملة بالمادة 5 للمواد الخاضعة للرقابة لعامي 2003 و2004 |
i) Propuestas de usos esenciales para Partes que no operan al amparo del artículo 5; | UN | ' 1` تعيينات الاستخدامات الضرورية للأطراف غير العاملة بالمادة 5؛ |
Medidas posibles para países que no operan al amparo del artículo 5 | UN | الخطوات المحتملة للأطراف غير العاملة بالمادة 5 |
Consumo de Partes que no operan al amparo del artículo 5 en el año base | UN | استهلاك سنة الأساس للأطراف غير العاملة بالمادة 5 |
Las Partes aprobaron exenciones para usos críticos del metilbromuro en Partes que no operan al amparo del artículo 5 por un total de 5.731 toneladas PAO en 2005, 4.848 en 2006 y 4.049 en 2007. | UN | وافقت الأطراف على إعفاءات للاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل للأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 تبلغ 731 5 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2005 و848 4 في 2006 و049 4 في 2007. |
La decisión tenía por objeto poner fin a las exenciones para los inhaladores de dosis medidas con CFC para las Partes que no operaban al amparo del párrafo 1 del artículo 5. | UN | وقال إن المقصود من هذا المقرر هو إنهاء الإعفاءات لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |
Exenciones para usos esenciales de los clorofluorocarbonos correspondientes a 2009, otorgadas a Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo | UN | الإعفاءات للاستخدامات الأساسية الممنوحة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2009 |