El informe del Organismo se emite a raíz de la conclusión con éxito de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | إن تقرير الوكالة يصدر بعد الاتمام الناجح للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
El resultado satisfactorio de la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) despierta un nuevo optimismo. | UN | وتعطي النتائج الناجحة التي حققها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سببا للتفاؤل من جديد. |
La Sexta Conferencia de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | إن المؤتمر السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، |
Ello exigirá la firme aplicación de los resultados de la sexta Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وهذا سيتطلب تنفيذا صارما للنتائج التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
25. La práctica seguida ulteriormente se basa en el establecimiento de un acuerdo ulterior de las partes en un tratado. | UN | 25- وتعتمد الممارسة اللاحقة على إقامة اتفاق لاحق للأطراف في معاهدة. |
Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | سين المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار |
Los avances realizados en este ámbito también contribuirán a alcanzar un resultado positivo en la Conferencia de 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ومن شأن إحراز تقدم في هذا المجال أن يساهم أيضا في تحقيق نتائج إيجابية في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
Irlanda sufrió una honda decepción ante el fracaso de la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ولقد خاب أمل أيرلندا كثيرا لفشل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عُقد مؤخرا. |
Mi delegación lamenta el fracaso de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | ويأسف وفدي على فشل المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
La Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que concluyó recientemente, es un ejemplo pertinente. | UN | ومن الأمثلة ذات الصلة في هذا الصدد المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي عُقد مؤخرا. |
Además, recientemente hemos visto el estancamiento de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شاهدنا مؤخرا مأزقا في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Durante la sexta Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, todos los Estados partes hicieron grandes esfuerzos para asegurarse de que la Conferencia tuviera un resultado satisfactorio. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بذلت جميع الدول الأطراف جهودا ضخمة لكي تكفل نتيجة ناجحة. |
Al respecto, el resultado de la Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) nos permite abrigar ciertas esperanzas. | UN | وتبعث النتائج التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار، الذي عقد هذا العام، بعض الأمل في هذا الخصوص. |
Al realizar los gobiernos los preparativos para la Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares del año 2000, la cuestión de la proliferación de las armas nucleares debe abordarse en todos sus aspectos. | UN | وبينما تستعد الحكومات لمؤتمر 2005 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، يجب أن تعالج مسألة انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبها. |
Nicaragua apoya el derecho inalienable de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos y sin discriminación. | UN | وتدعم نيكاراغوا الحقّ غير القابل للتصرّف، للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وبدون تمييز. |
Ya he dicho que 2010, con el éxito que ha tuvo la Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, es un año en que se han cosechado progresos respecto del desarme y la no proliferación nucleares. | UN | لقد قلت بالفعل إن عام 2010 عام تقدم بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار مع النتائج الناجحة التي أحرزها المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
También se propuso que la Comisión siguiera examinando el concepto de práctica ulterior de las partes en un tratado multilateral y, en particular, la cuestión de si tal concepto significaba necesariamente que todas las partes debían compartir esa práctica. | UN | واقتُرح أيضا أن تواصل اللجنة النظر في مفهوم الممارسات اللاحقة للأطراف في معاهدة متعددة الأطراف، ولا سيما في مسألة ما إذا كان ذلك المفهوم يعني بالضرورة مشاركة جميع الأطراف. |
1) Las reservas no son el único procedimiento que permite a las partes en un tratado excluir o modificar los efectos jurídicos de ciertas disposiciones del tratado, o del tratado en su conjunto con respecto a ciertos aspectos específicos. | UN | 1) ليست التحفظات الأسلوب الوحيد الذي يتيح للأطراف في معاهدة ما استبعاد أو تعديل الأثر القانوني لأحكام معينة من هذه المعاهدة أو للمعاهدة بأكملها من بعض النواحي المعينة. |
En el horizonte inmediato tenemos la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP. | UN | ويلوح على الأفق القريب المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
Otra cuestión fue la Conferencia de 1995 de los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que examinará la aplicación del Tratado y también decidirá sobre la prórroga del TNP. | UN | وكانت هناك مسألة أخرى هي مؤتمر ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، والذي سيستعرض عمل المعاهدة وسيقرر أيضا تمديد معاهدة عدم الانتشار. |
La Conferencia de Examen de las Partes del Tratado de no proliferación de las armas nucleares (TNP) del próximo año se celebrará en un momento en que los objetivos de dicho Tratado enfrentan desafíos sin precedentes. | UN | والمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده في العام القادم للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية سيلتـئـم في وقت نواجـه فيـه أهداف عدم الانتشار التي تجسدها المعاهدة تحديا لم يسبق لـه مثيــل. |
1985 Subjefe de la delegación de Nigeria en la Tercera Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la No Proliferación de las armas nucleares, celebrada en Ginebra | UN | نائب رئيس الوفد النيجيري الى المؤتمر الاستعراضي الثالث لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، جنيف. |
DE LA CONFERENCIA DE 1995 DE las Partes en el Tratado sobre LA NO PROLIFERACION DE LAS ARMAS NUCLEARES | UN | تقريــر مرحلــي للجنــة التحضيريـــة لمؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |