"للأمير" - Translation from Arabic to Spanish

    • príncipe
        
    • al Emir
        
    • Emir tiene
        
    • Amir
        
    • a Prince
        
    Cuando haya razones de peso que lo justifiquen, el príncipe puede disolver el Parlamento y destituir al Gobierno. UN ويمكن للأمير الحاكم أن يحل البرلمان ويقيل الحكومة إذا كانت هناك أسباب جوهرية تبرر ذلك.
    Gracias a la estructura de los clanes el apoyo al príncipe se reunió rápidamente. Open Subtitles بنية مجتمع القبيلة كان المقصود منها . دعمٌ للأمير يتم جمعه بسرعة
    Cuando llegue el momento, deberás hacer un muñeco del príncipe y atarlo al obsequio usando las habilidades que te enseñé. Open Subtitles وعندما يحين الوقت، عليك أن تعدي مجسم للأمير و تربطيها مع الهدية باستخدام المهارة التي علمتك اياها
    Nuestro regalo especial para el príncipe. No puedo encontrarlo por ninguna parte. Open Subtitles هديتنا الخاصة للأمير لا استطيع أنا أجدها في أي مكان
    Valor, enojo, incluso amor. Nada de eso debe importarle a un príncipe. Open Subtitles الشجاعة والغضب وحتى الحب لا شيء من هذا مهم للأمير.
    El Comité expresa su profundo agradecimiento al príncipe Zeid y su equipo por el carácter exhaustivo del informe. UN وتعرب اللجنة عن عميق تقديرها للأمير زيد وفريقه للطابع الشامل الذي اتسم به التقرير.
    El Comité expresa su profundo agradecimiento al príncipe Zeid y su equipo por el carácter exhaustivo del informe. UN وتعرب اللجنة عن عميق تقديرها للأمير زيد وفريقه للطابع الشامل الذي اتسم به التقرير.
    Igualmente nos sumamos a las condolencias expresadas aquí por la lamentable muerte del príncipe Rainiero de Mónaco. UN ونتقدم أيضا بالتعازي على الرحيل المؤلم للأمير رينيـيـه، أمير موناكو.
    Finalmente, quisiera expresar mi reconocimiento al príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, de Jordania, por su destacado trabajo al frente de la Asamblea de los Estados Partes; sin duda, sus valiosos esfuerzos durante estos tres años nos abrieron el camino que ahora recorremos. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقديري للأمير زيد بن رعد الحسين، ممثل الأردن، على عمله الرائع بصفته رئيسا لجمعية الدول الأطراف.
    En el sistema dual de gobierno de Liechtenstein el poder del Estado está investido en el príncipe y el pueblo. UN وفي نظام الحكومة المزدوج المعمول به في ليختنشتاين، تعود سلطة الدولة للأمير الحاكم وللشعب.
    El príncipe puede además ejercer facultades extraordinarias en situaciones de emergencia. UN ويمكن للأمير الحاكم أيضاً أن يمارس سلطات الطوارئ.
    El Ministerio de Justicia, denominado Dirección de Servicios Judiciales, no forma parte del Gobierno sino que constituye una entidad independiente vinculada directamente al príncipe Soberano. UN كما أن وزارة العدل، التي تسمى مديرية الخدمات القضائية، ليست جزءاً من الحكومة وإنما تشكل كياناً مستقلاً تابعاً للأمير الحاكم مباشرةً.
    AlKarama añadió que la Constitución de 1962 permitía al Emir elegir al príncipe heredero y nombrar al Primer Ministro. UN وأضافت منظمة الكرامة أن دستور عام 1962 يخول للأمير اختيار ولي العهد وتعيين رئيس الوزراء.
    Los derechos democráticos directos y de amplio alcance del pueblo contrarrestan la posición relativamente fuerte del príncipe Reinante. UN وهناك توازن بين الوضع القوي نسبيا للأمير الحاكم والحقوق الديمقراطية المباشرة البعيدة المدى للشعب.
    Cuando haya razones de peso que lo justifiquen, el príncipe Reinante puede disolver el Parlamento. UN ويجوز للأمير الحاكم أن يحل البرلمان حيثما توجد مبررات قوية.
    Los amplios derechos de democracia directa del pueblo contrarrestan la posición relativamente fuerte del príncipe. UN وهناك توازن قائم بين المركز القوي نسبياً للأمير الحاكم والحقوق المباشرة والديمقراطية الواسعة النطاق التي يمارسها الشعب.
    El príncipe tiene también derecho a dictar decretos de urgencia y a conceder indultos, reducir penas y anular investigaciones penales. UN كما أن للأمير الحاكم الحق في إصدار قرارات طارئة وكذلك الحق في إصدار العفو وتخفيف الأحكام وإلغاء التحقيقات الجنائية.
    Conforme al artículo 10 de la Constitución, el príncipe puede dictar decretos de emergencia para garantizar la seguridad y el bienestar del país. UN فبموجب المادة 10 من الدستور يجوز للأمير الحاكم أن يصدر مراسيم طوارئ لضمان أمن البلاد ورفاهيتها.
    El Consejo de Ministros presenta al Consejo Asesor los proyectos de ley y de decreto para que los examine y, en caso de ser aprobados, se transmiten al Emir para que los refrende y promulgue de conformidad con las disposiciones de la Constitución. UN وفي حالة الموافقة على مشروعات القوانين والمراسيم ترفع للأمير للتصديق عليها وإصدارها وفقا لأحكام الدستور.
    8. El Emir tiene otras facultades en los ámbitos legislativo y ejecutivo. UN 8- وهناك اختصاصات أخرى للأمير على المستويين التشريعي والتنفيذي.
    Sí, pero esta protesta era realmente importante, así que se lo pasé a Amir. Open Subtitles نعم، فعلت، ولكن كان هذا الاحتجاج حقا المهم، لذلك أعطى المدى للأمير.
    La misma copia que le diste a Prince.. Open Subtitles نفس القطعة المزيفة التي .. أعطيتها للأمير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more