"للإجراءات المتعلقة بالألغام" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Actividades Relativas a las Minas
        
    • las actividades relativas a las minas
        
    • para Actividades relativas a las Minas
        
    • de lucha contra las minas
        
    • sobre actividades relativas a las minas
        
    • de desminado
        
    • de remoción de minas
        
    • de acción antiminas
        
    • en la materia
        
    • de actividades relacionadas con las minas
        
    El papel que desempeña el Servicio de Actividades Relativas a las Minas en este esfuerzo merece el apoyo de todos nuestros Estados. UN والدور الذي تؤديه دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام يستحق الدعم من جميع دولنا.
    :: Informes de evaluación sobre los recursos propuestos en materia de Actividades Relativas a las Minas UN :: تقارير تقييمية عن الأصول المقترحة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    :: Manual de programación de Actividades Relativas a las Minas UN :: دليل برمجة للإجراءات المتعلقة بالألغام
    La asistencia a las víctimas constituye también un componente fundamental de las actividades relativas a las minas. UN وتشكل المساعدة المقدمة للضحايا دعامة أساسية أيضا للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La Unión Europea, por conducto de sus Estados miembros y de la Comisión Europea, es el primer proveedor de fondos a las actividades relativas a las minas. UN إذ يتصدر الاتحاد الأوروبي من خلال دوله الأعضاء واللجنة الأوروبية الجهات التي تقدم الأموال للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    El PNUD administra fondos fiduciarios para Actividades relativas a las Minas en Bosnia y Herzegovina, Croacia, Camboya y la República Democrática Popular Lao. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إدارة الصناديق الاستئمانية للإجراءات المتعلقة بالألغام في البوسنة والهرسك، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكرواتيا وكمبوديا.
    El Servicio de Actividades Relativas a las Minas conserva la responsabilidad de supervisar el programa residual, en cooperación con la Misión de las Naciones Unidas en Kosovo. UN واحتفظت دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام بمسؤولية الإشراف على ما تبقى من البرنامج، وتقوم بذلك بتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    También hemos comenzado una labor preparatoria encaminada a establecer un centro nacional de Actividades Relativas a las Minas. UN وقد بدأنا أيضا العمل التمهيدي الذي يرمي إلى إقامة مركز وطني للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    :: Manual de programación de Actividades Relativas a las Minas. UN :: دليل برمجه للإجراءات المتعلقة بالألغام
    A nivel de trabajo, se reúne todos los meses, bajo la presidencia del director del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas. UN وعلى مستوى العاملين تجتمع هذه الهيئة شهريا برئاسة مدير استراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Varios directores nacionales de programas en los Balcanes también se ha reunido para formar el Centro de Actividades Relativas a las Minas en Europa sudoriental. UN كما تلاقى عدد من مديري البرامج الوطنية في البلقان لتكوين مركز جنوب شرق أوروبا للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Programa de intercambio de Actividades Relativas a las Minas UN :: برنامج التبادل للإجراءات المتعلقة بالألغام
    Campaña en favor de la realización de Actividades Relativas a las Minas y prestación de asistencia a las víctimas de ésas UN :: الدعوة للإجراءات المتعلقة بالألغام وتقديم المساعدة إلى ضحايا الألغام
    Nos complace, por ello, que este aspecto se haya incluido en el examen del Secretario General de la estrategia de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas. UN ولهذا سرنا أن نرى إدراج هذا الرأي في استعراض الأمين العام لاستراتيجية الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    El Centro de Actividades Relativas a las Minas de Zambia requiere de asistencia para las necesidades de capacitación del personal. UN إن مركز زامبيا للإجراءات المتعلقة بالألغام يتطلب مساعدة لتلبية احتياجات تدريب العاملين.
    Con el apoyo de dicho Gobierno, Zambia creó el Centro de Actividades Relativas a las Minas y lo dotó de personal. UN وبهذه المساعدة أنشأت زامبيا مركزا للإجراءات المتعلقة بالألغام وأمدته بالعاملين.
    Utilización del sistema de gestión de la información sobre las actividades relativas a las minas en dos misiones más UN استخدام نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين إضافيتين
    :: Implantación en dos misiones del sistema de gestión de la información sobre las actividades relativas a las minas UN :: تطبيق نظام إدارة المعلومات للإجراءات المتعلقة بالألغام في بعثتين
    De conformidad con el plan de trabajo de la Junta de Examen de las normas internacionales para las actividades relativas a las minas, la tercera parte de las normas se examinan UN وتقضي خطة عمل مجلس استعراض المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام باستعراض ثلث هذه المعايير كل سنة.
    Actualmente se están elaborando las normas internacionales para Actividades relativas a las Minas (IMAS) relacionadas con la enseñanza de los peligros que entrañan las minas. UN ويتم حالياً وضع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام والمتصلة بالتوعية بخطر الألغام.
    Se han registrado progresos importantes en materia de los seis objetivos estratégicos de la Estrategia de las Naciones Unidas de lucha contra las minas. UN وقد جرى الإبلاغ عن تقدم كبير فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية الستة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Utilización de las correspondientes normas internacionales sobre actividades relativas a las minas en tres misiones UN استخدام معايير دولية سارية للإجراءات المتعلقة بالألغام في ثلاث بعثات
    Normas internacionales para las actividades relativas a las minas (IMAS), en colaboración con el Centro Internacional de desminado Humanitario de Ginebra UN :: المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    Es fundamental que garanticemos la continuidad y previsibilidad del financiamiento para las actividades de remoción de minas en el futuro. UN ومن الضروري كفالة تمويل مستدام وخال من المفاجآت في المستقبل للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Esta cartera de proyectos de acción antiminas completa, aunque no sustituye las estrategias y los planes nacionales ya existentes de actividades relacionadas con la remoción de minas. UN وقال إن حافظة المشاريع تستكمل ولكنها لا تستعيض عما يوجد من استراتيجيات وطنية وخطط للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    :: Elaboración de los procedimientos operacionales estándar sobre actividades relativas a las minas de conformidad con las normas internacionales en la materia. UN :: إجراءات تشغيلية موحدة للعمليات المتعلقة بالألغام تتفق مع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام
    En la actualidad se examinan con las autoridades nacionales las opciones para ejecutar un programa de actividades relacionadas con las minas en los países. UN وتجرى حاليا مناقشات مع السلطات الوطنية بشأن الخيارات المتاحة بالنسبة لبرنامج قطري للإجراءات المتعلقة بالألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more