Fuente: Oficina Central de Estadística Palestina. | UN | المصدر: الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء. |
En la actualidad, el departamento estatal de Estadística sólo recoge información sobre violaciones sexuales. | UN | وتجمع الإدارة الحكومية للإحصاء في الوقت الحاضر البيانات عن حالات الاغتصاب فقط. |
Fuente: Instituto Nacional de Estadística y censo. | UN | المصدر: المعهد الوطني للإحصاء وتعداد السكان. |
Está el Instituto Nicaragüense de Estadísticas y Censos, y desearía saber si las estadísticas se desglosan sistemáticamente por género. | UN | وأفادت بأن نيكاراغوا لديها معهد للإحصاء والتعداد، وتساءلت، في هذا الصدد، عن وجود إحصاءات توزع بصورة منهجية حسب الجنس. |
Además, se les pidió que aportaran materiales publicitarios, como carteles, folletos o volantes para el sitio web del Día Mundial de la Estadística. | UN | وطلب منهم المساهمة في تقديم مواد دعائية، من قبيل الملصقات والنشرات والكتيبات لموقع اليوم العالمي للإحصاء على الإنترنت. |
Éstos también tuvieron ante sí un informe reciente preparado por la Oficina Central de Estadística de la Autoridad Palestina. | UN | كما عرض على المشاركين تقرير أعده المكتب المركزي للإحصاء التابع للسلطة الفلسطينية. |
En 2008, el Instituto Nacional de Estadística realizó un estudio sobre discapacidad, autonomía personal y personas en situación de dependencia. | UN | وفي عام 2008، أجرى المعهد الوطني للإحصاء دراسة استقصائية عن حالات الإعاقة والاستقلال الشخصي، وحالة الأشخاص المعالين. |
La División de Estadística acordó mantener informado al Comité sobre la marcha de la organización del Día Mundial. | UN | ووافقت الشعبة الإحصائية على إبقاء اللجنة على علم بالتقدم المحرز في تنظيم اليوم العالمي للإحصاء. |
Según la información proporcionada por el Centro Palestino de Estadística y el Ministerio de Construcción y Vivienda, de estas viviendas, 529 estaban en el Gran Jerusalén. | UN | وتشير البيانات من المكتب المركزي للإحصاء أو وزارة التعمير والإسكان أن 529 من هذه الوحدات تقع في منطقة القدس الكبرى. |
Según datos del Instituto Nacional de Estadística y Análisis Económico, durante los diez últimos años el ingreso per cápita de Benin ha experimentado dos tendencias. | UN | وتفيد بيانات المعهد القومي للإحصاء والتحليل الاقتصادي أن دخل الفرد مر باتجاهين في السنوات العشر الأخيرة. |
Informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre Estadísticas de salud | UN | تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية |
El Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre Estadísticas de salud. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية. |
La encuesta estuvo a cargo de la Oficina Nacional de Estadística del Ministerio de Planificación y Finanzas. | UN | ونفذ الدراسة الاستقصائية المكتب الوطني للإحصاء التابع لوزارة التخطيط والمالية. |
Encuesta de Hogares de Propósitos Múltiples del Instituto Nacional de Estadística y Censos. 2000. | UN | استقصاء الأسر المعيشية المتعدد الأغراض للمعهد الوطني للإحصاء والتعداد، 2000. |
Se espera que los resultados, que han sido difundidos por la Oficina Nacional de Estadísticas, influyan en la futura formulación de políticas. | UN | ويتوقع أن تفيد النتائج التي ينشرها المكتب الوطني للإحصاء في وضع السياسات في المستقبل. |
La Oficina Central de Estadísticas de Palestina llevó a cabo este estudio en colaboración con la Universidad Birzeit en 2002, con el apoyo del UNICEF. | UN | 6 - وقد أجرى هذه الدراسة في عام 2002 المكتب الفلسطيني المركزي للإحصاء بالتعاون مع جامعة بير زيت، بدعم من اليونيسيف. |
Los datos sobre el comercio con Israel se obtuvieron del Boletín Mensual de Estadísticas de la Oficina Central de Estadística de Israel. | UN | أما البيانات التجارية الإسرائيلية فمُستمَدّة من نشرة الإحصاءات الشهرية للجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء. |
Se presenta una propuesta de celebrar el Día Mundial de la Estadística cada cinco años con modalidades parecidas a las empleadas en 2010. | UN | وتعرض هذه الوثيقة مقترحا للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء كل خمس سنوات، بطرائق مماثلة للطرائق المتبعة في عام 2010. |
Por lo tanto, se sugiere que se vuelva a solicitar el mandato de la Asamblea General para las conmemoraciones futuras del Día Mundial de la Estadística. | UN | ولذلك، يقترح أن تطلب أيضا ولاية من الجمعية العامة للاحتفال بأيام عالمية للإحصاء في المستقبل. |
Esto condujo, en 2004, a la aprobación del Plan de Acción de Marrakech para la Estadística. | UN | وقد أدى ذلك في عام 2004 إلى اعتماد خطة عمل مراكش للإحصاء. |
Fuente: Libro de referencias Estadísticas de la República de Bulgaria, 2007: 70. | UN | المصدر: كتاب المرجع الإحصائي لجمهورية بلغاريا، المعهد الوطني للإحصاء 70:2007 |
La cuarta reunión del Grupo de Oslo se celebró en Ottawa del 2 al 6 de febrero de 2009 y fue acogida por Statistics Canada. | UN | 6 - عقد الاجتماع الرابع لفريق أوسلو في أوتاوا، في الفترة من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009، واستضافته الوكالة الكندية للإحصاء. |
Sin embargo, las cifras del Centro Palestino de Censos y Estadísticas no coinciden con los cálculos israelíes, pues indican que habría 2.900.000 habitantes en la Ribera Occidental y Gaza y 323.000 en Jerusalén oriental. | UN | وتختلف أرقام المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء عن التقديرات اﻹسرائيلية التي تقول إن عدد سكان الضفة الغربية وغزة يبلغ ٢,٩ مليون نسمة و ٠٠٠ ٣٢٣ في القدس الشرقية. |