"للإحصاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Estadística
        
    • de Estadísticas
        
    • de la Estadística
        
    • Estadística de
        
    • para la Estadística
        
    • censo
        
    • Estadísticas de
        
    • Statistics
        
    • Censos y Estadísticas
        
    Fuente: Oficina Central de Estadística Palestina. UN المصدر: الجهاز المركزي الفلسطيني للإحصاء.
    En la actualidad, el departamento estatal de Estadística sólo recoge información sobre violaciones sexuales. UN وتجمع الإدارة الحكومية للإحصاء في الوقت الحاضر البيانات عن حالات الاغتصاب فقط.
    Fuente: Instituto Nacional de Estadística y censo. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء وتعداد السكان.
    Está el Instituto Nicaragüense de Estadísticas y Censos, y desearía saber si las estadísticas se desglosan sistemáticamente por género. UN وأفادت بأن نيكاراغوا لديها معهد للإحصاء والتعداد، وتساءلت، في هذا الصدد، عن وجود إحصاءات توزع بصورة منهجية حسب الجنس.
    Además, se les pidió que aportaran materiales publicitarios, como carteles, folletos o volantes para el sitio web del Día Mundial de la Estadística. UN وطلب منهم المساهمة في تقديم مواد دعائية، من قبيل الملصقات والنشرات والكتيبات لموقع اليوم العالمي للإحصاء على الإنترنت.
    Éstos también tuvieron ante sí un informe reciente preparado por la Oficina Central de Estadística de la Autoridad Palestina. UN كما عرض على المشاركين تقرير أعده المكتب المركزي للإحصاء التابع للسلطة الفلسطينية.
    En 2008, el Instituto Nacional de Estadística realizó un estudio sobre discapacidad, autonomía personal y personas en situación de dependencia. UN وفي عام 2008، أجرى المعهد الوطني للإحصاء دراسة استقصائية عن حالات الإعاقة والاستقلال الشخصي، وحالة الأشخاص المعالين.
    La División de Estadística acordó mantener informado al Comité sobre la marcha de la organización del Día Mundial. UN ووافقت الشعبة الإحصائية على إبقاء اللجنة على علم بالتقدم المحرز في تنظيم اليوم العالمي للإحصاء.
    Según la información proporcionada por el Centro Palestino de Estadística y el Ministerio de Construcción y Vivienda, de estas viviendas, 529 estaban en el Gran Jerusalén. UN وتشير البيانات من المكتب المركزي للإحصاء أو وزارة التعمير والإسكان أن 529 من هذه الوحدات تقع في منطقة القدس الكبرى.
    Según datos del Instituto Nacional de Estadística y Análisis Económico, durante los diez últimos años el ingreso per cápita de Benin ha experimentado dos tendencias. UN وتفيد بيانات المعهد القومي للإحصاء والتحليل الاقتصادي أن دخل الفرد مر باتجاهين في السنوات العشر الأخيرة.
    Informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre Estadísticas de salud UN تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية
    El Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre Estadísticas de salud. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية.
    La encuesta estuvo a cargo de la Oficina Nacional de Estadística del Ministerio de Planificación y Finanzas. UN ونفذ الدراسة الاستقصائية المكتب الوطني للإحصاء التابع لوزارة التخطيط والمالية.
    Encuesta de Hogares de Propósitos Múltiples del Instituto Nacional de Estadística y Censos. 2000. UN استقصاء الأسر المعيشية المتعدد الأغراض للمعهد الوطني للإحصاء والتعداد، 2000.
    Se espera que los resultados, que han sido difundidos por la Oficina Nacional de Estadísticas, influyan en la futura formulación de políticas. UN ويتوقع أن تفيد النتائج التي ينشرها المكتب الوطني للإحصاء في وضع السياسات في المستقبل.
    La Oficina Central de Estadísticas de Palestina llevó a cabo este estudio en colaboración con la Universidad Birzeit en 2002, con el apoyo del UNICEF. UN 6 - وقد أجرى هذه الدراسة في عام 2002 المكتب الفلسطيني المركزي للإحصاء بالتعاون مع جامعة بير زيت، بدعم من اليونيسيف.
    Los datos sobre el comercio con Israel se obtuvieron del Boletín Mensual de Estadísticas de la Oficina Central de Estadística de Israel. UN أما البيانات التجارية الإسرائيلية فمُستمَدّة من نشرة الإحصاءات الشهرية للجهاز المركزي الإسرائيلي للإحصاء.
    Se presenta una propuesta de celebrar el Día Mundial de la Estadística cada cinco años con modalidades parecidas a las empleadas en 2010. UN وتعرض هذه الوثيقة مقترحا للاحتفال باليوم العالمي للإحصاء كل خمس سنوات، بطرائق مماثلة للطرائق المتبعة في عام 2010.
    Por lo tanto, se sugiere que se vuelva a solicitar el mandato de la Asamblea General para las conmemoraciones futuras del Día Mundial de la Estadística. UN ولذلك، يقترح أن تطلب أيضا ولاية من الجمعية العامة للاحتفال بأيام عالمية للإحصاء في المستقبل.
    Esto condujo, en 2004, a la aprobación del Plan de Acción de Marrakech para la Estadística. UN وقد أدى ذلك في عام 2004 إلى اعتماد خطة عمل مراكش للإحصاء.
    Fuente: Libro de referencias Estadísticas de la República de Bulgaria, 2007: 70. UN المصدر: كتاب المرجع الإحصائي لجمهورية بلغاريا، المعهد الوطني للإحصاء 70:2007
    La cuarta reunión del Grupo de Oslo se celebró en Ottawa del 2 al 6 de febrero de 2009 y fue acogida por Statistics Canada. UN 6 - عقد الاجتماع الرابع لفريق أوسلو في أوتاوا، في الفترة من 2 إلى 6 شباط/فبراير 2009، واستضافته الوكالة الكندية للإحصاء.
    Sin embargo, las cifras del Centro Palestino de Censos y Estadísticas no coinciden con los cálculos israelíes, pues indican que habría 2.900.000 habitantes en la Ribera Occidental y Gaza y 323.000 en Jerusalén oriental. UN وتختلف أرقام المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء عن التقديرات اﻹسرائيلية التي تقول إن عدد سكان الضفة الغربية وغزة يبلغ ٢,٩ مليون نسمة و ٠٠٠ ٣٢٣ في القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more