Pero hay tantos peces entre los que elegir que no sabía ni por dónde empezar, y ahí fue donde me vino la inspiración. | Open Subtitles | ولكن كان هناك كثير من الاسماك للإختيار منها ، فلم أعرف من أين أبدأ ، عندها خطر على بالي إلهام |
elegir quién vivirá y quién morirá. | Open Subtitles | للإختيار الذي سيعيش والذي سيموت. |
Me pregunto una cosa, si él tuviera que elegir, ¿sacrificaría su sueño... | Open Subtitles | لكنني أتسائل، لو اضطر هو للإختيار هل كان سيضحي بحلمه... |
Darle a los padres la oportunidad de tomar una mala decisión fue una mala decisión. | Open Subtitles | إعطاء الوالدين فرصة للإختيار الخطأ كان الإختياراً الخطأ |
Debía escoger entre una universitaria, o una vagabunda aterradora. | Open Subtitles | اضطررت للإختيار بين المتخرجة الجامعية والمتشرد المُفزع |
Muchachos, como los dos se han dejado en tan buen lugar... ahora la elección es más difícil para mí. | Open Subtitles | ياشباب،لقدقدّمتماحججاًجيدة.. وهذا ما يجعل الأمر أصعب للإختيار |
No tuviste que elegir entre lo correcto y lo incorrecto. | Open Subtitles | لم تكوني مضطرة للإختيار بين الصواب والخطأ |
Así que estuve pensando no quiero que ella tenga que elegir entre nosotros. | Open Subtitles | .. لذا،كنت أفكر. لا أريدها أن تضطر للإختيار بيننا |
Si estás tapado en deudas, no tienes libertad de elegir. | Open Subtitles | وإذا أنت مقيد في الديّن أنت ما عندك حرية للإختيار |
Pues, no tengo panfletos o escritos sobre mí pero ubícame como un liberal penoso, de tipo a favor de elegir. | Open Subtitles | حسناً , ليس لدي أي كتيبات أو محاظرات ولكنك أصبتني كفتاة ليبرالية موالية للإختيار |
Hay un montón de compradores para elegir. Hay una sola lista. | Open Subtitles | هنالك الكثير من المُشترين للإختيار بينهم, وهنالك قائمة واحدة فقط |
Considera que te estoy haciendo un favor. Cuando estés muerta, ya no tendrás que elegir. | Open Subtitles | اعتبريني أسديكِ معروفًا، فحال موتكِ لن تضطرّي للإختيار. |
Considera esto como que te estoy haciendo un favor. Una vez que estés muerta, no vas a tener que elegir. | Open Subtitles | اعتبريني أسديكِ معروفًا فحال موتكِ لن تضطرّي للإختيار |
Considera que estoy haciéndote un favor. Una vez muerta, no tendrás que elegir. | Open Subtitles | اعتبريني أسديكِ معروفًا فحال موتكِ لن تضطرّي للإختيار |
Sí, pero, quiero decir, si tengo que elegir, es... es... tengo más en común con él, eso creo. | Open Subtitles | أعني إن أضطررت للإختيار لدي قواسم مشتركة معه أكثر على ما أظن |
No tienes que elegir entre el trabajo y una relación. | Open Subtitles | لكن لست مضطرا للإختيار .بين عملك وعلاقاتك |
Si estuviese obligado a elegir entre lo mejor para nuestro condado y los márgenes de beneficio de mi padre. | Open Subtitles | ، وإذا مادُفعت للإختيار بين مصالح مقاطعتِنا ، وبين هوامش ربح والديّ |
Habrá un momento en el que te verás forzada a elegir entre los dos, y si no puedes hacerlo... | Open Subtitles | ربما سيأتى الوقت الذى سيتم الضغط عليك فيه للإختيار بين الأمرين |
Estás castigándote por la decisión que tú casi tomaste. | Open Subtitles | أنت فقط تعاقب نفسك للإختيار الذي كنت على وشك أن تختاره |
Si tuvieras que escoger, ¿a quién elegirías? | Open Subtitles | لو أضطررت للإختيار الآن فمن تختار؟ |
Señor, como sabe, no veo este asunto como una cuestión de elección. | Open Subtitles | سيدي كما تعلم، أنا لا أنظر لهذا الموضوع على أنه قابل للإختيار |
Lo que siempre he dicho es que apoyo el derecho del individuo de decidir. | Open Subtitles | لطالما ذكرت أنني أدعم الحرية الشخصية للفرد للإختيار |