"للاتحاد البرلماني الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Unión Interparlamentaria
        
    • de la UIP
        
    • a la UIP
        
    • de la Unión
        
    • la Unión Parlamentaria
        
    Fondo Fiduciario para la Unión Interparlamentaria UN الصندوق الاستئماني للاتحاد البرلماني الدولي
    Considerando la posición excepcional de que goza la Unión Interparlamentaria como organización mundial de parlamentarios, UN وإذ تضع في اعتبارها المركز الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة عالمية للبرلمانات،
    Considerando la posición excepcional de que goza la Unión Interparlamentaria como organización mundial de parlamentos, UN وإذ تضع في اعتبارها المركز الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة عالمية للبرلمانات،
    El texto del proyecto de resolución ha sido preparado conjuntamente por las delegaciones de los Estados miembros del Comité Ejecutivo de la UIP. UN إن نص مشروع القرار هذا قد أعدته على نحو مشترك وفود الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي.
    También quisiera expresar mi gratitud al Secretario General de la UIP y a sus colaboradores, así como también a usted, al Secretario General de las Naciones Unidas y a la nueva Presidenta de la UIP. UN أود أيضا، أن أشــكر بــكل الاعتزاز والتقدير اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي والسادة معاونيه.
    Obviamente, la Unión Interparlamentaria puede desempeñar una función fundamental de apoyo a la labor de la Comisión en este contexto. UN ومن البديهي أن للاتحاد البرلماني الدولي دورا حاسما يضطلع به في دعم عمل اللجنة في هذا المجال.
    Resolución aprobada por unanimidad en la 123ª Asamblea de la Unión Interparlamentaria UN قرار اتخذ بالإجماع خلال الجمعية الـ 123 للاتحاد البرلماني الدولي
    La 130ª Asamblea de la Unión Interparlamentaria tomó nota del presente informe UN أحاطت به علماً الجمعية الثلاثون بعد المائة للاتحاد البرلماني الدولي
    92ª CONFERENCIA DE la Unión Interparlamentaria UN المؤتمر الثاني والتسعون للاتحاد البرلماني الدولي
    El Secretario General concluye diciendo que la Unión Interparlamentaria tiene un papel fundamental que desempeñar en la consecución de los objetivos de las Naciones Unidas. UN ويستطرد اﻷمين العام ليخلص إلى القول إن للاتحاد البرلماني الدولي دورا رئيسيا يضطلع به سعيا لتحقيق أهداف اﻷمم المتحدة.
    la Unión Interparlamentaria también puede hacer una contribución a este proceso. UN ويمكن للاتحاد البرلماني الدولي أن يسهم في هذا المجال أيضا.
    El texto original del proyecto ha sido preparado conjuntamente por las delegaciones de los Estados miembros del Comité Ejecutivo de la Unión Interparlamentaria. UN وقد اشتركت في إعداد النص الأصلي لمشروع القرار الدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي.
    En este contexto, la primera esfera que quiero mencionar es la de la promoción de la democracia representativa, ámbito por excelencia de la Unión Interparlamentaria. UN والموضوع اﻷول الذي أرغب في إثارته في هذا الصدد هو تعزيز التمثيل الديمقراطي، وهو مجال للاتحاد البرلماني الدولي فيه خبرة طويلة.
    Concluyo dando las gracias al Secretario General de la Unión Interparlamentaria por su intervención. UN واسمحوا لي أن اختتم بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على كلمته.
    Por eso, he querido estar aquí, personalmente, para expresar a nombre del Gobierno de Chile y de todos los partidos políticos representados en el Congreso Nacional el apoyo irrestricto a la Unión Interparlamentaria. UN ولهذا السبب أردت أن أكون هنا بشخصي لكي أعرب بالنيابة عن حكومة شيلي وعن جميع اﻷحزاب السياسية الممثلة في الكونغرس الوطني عن تأييدنا غير المحدود للاتحاد البرلماني الدولي.
    Miembro del Comité de Derechos Humanos de la Unión Interparlamentaria UN عضو لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للاتحاد البرلماني الدولي.
    En consideración de este aspecto, en el proyecto de resolución se autoriza a que la Unión Interparlamentaria pueda circular sus documentos oficiales; esto sin costo alguno para la Organización. UN وبالنظر إلى ذلك الجانب، يجيز مشروع القرار للاتحاد البرلماني الدولي أن يعمم وثائقه الرسمية بدون أية كُلفة على المنظمة.
    Mongolia se enorgullece de ser miembro del órgano ejecutivo de la Unión Interparlamentaria. UN ومنغوليا تفخر باشتراكها في الهيئة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي.
    Resolución aprobada por consenso* por la 122ª Asamblea de la UIP UN قرار اتخذته بتوافق الآراء الجمعية الـ 122 للاتحاد البرلماني الدولي
    Resolución aprobada por unanimidad en la 122ª Asamblea de la UIP La 122ª Asamblea Interparlamentaria, UN قرار اتخذته بالإجماع الجمعية الـ 122 للاتحاد البرلماني الدولي
    Reconoce el carácter interestatal único de la UIP, UN يعترف بالطابع الفريد للاتحاد البرلماني الدولي بوصفه منظمة مشتركة بين الدول،
    El ONUSIDA proporcionará financiación a la UIP para que esta siga prestando asistencia al respecto. UN وسيوفر برنامج الأمم المتحدة المشترك التمويلَ للاتحاد البرلماني الدولي لتقديم المزيد من المساعدة في بذل هذه الجهود.
    En la Reunión intervendrán, entre otros, un representante del Secretario General, otros funcionarios de las Naciones Unidas, el Secretario General de la Unión Interparlamentaria, la Unión Interparlamentaria Árabe, la Unión Parlamentaria de la Organización de Cooperación Islámica (OCI), parlamentarios y otros participantes. UN وسيكون من بين المتكلمين ممثل عن الأمين العام، وموظفون آخرون في الأمم المتحدة، والأمناء العامون للاتحاد البرلماني الدولي والاتحاد البرلماني العربي والاتحاد البرلماني لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وبرلمانيون وأشخاص آخرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more