"للاختباء" - Translation from Arabic to Spanish

    • esconderse
        
    • ocultarse
        
    • escondite
        
    • esconderte
        
    • esconderme
        
    • escondernos
        
    • ocultar
        
    • ocultarte
        
    • ocultarnos
        
    • escondites
        
    • pasar desapercibido
        
    La piel del camaleón, verde, azul, morada, blanca, es para esconderse de los animales. Open Subtitles جلد الحرباء أخضر ، أزرق بنفسجي و أبيض هو للاختباء من الحيوانات
    Hay es todo bosque, cabañas, segundas residencias, el lugar perfecto para esconderse. Open Subtitles إنها مليئة بالغابات هناك، أكواخ، منازل ثانوية، أفضل مكان للاختباء.
    El Comité también observa que el autor niega que exista un programa de protección de testigos en el Estado Parte y que tuvo que ocultarse por temor a represalias. UN كما تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ ينكر وجود أي برنامج لحماية الشهود داخل الدولة الطرف وأنه اضطر للاختباء خشية الانتقام.
    Te lo digo yo. La cama no es un buen escondite. TED صدقوني. تحت السرير هو ليس المكان المناسب للاختباء.
    Mira. Si necesitas... un lugar para esconderte... Open Subtitles مونيكا، إذا كنت في حاجة من أي وقت مضى مكان للاختباء بها أو أي شيء.
    Necesito donde esconderme, tengo que salir de aqui. Open Subtitles شكرا احتاج مكاناً للاختباء لا اعلم يجب على الخروج من هنا
    Mira, amigo, sólo vinimos aquí para escondernos por un tiempo hasta que resolvamos las cosas, así que puedes calmarte... Open Subtitles يا رجل، لقد أتينا إلى هنا للاختباء لفترة حتى نتبين الأمور، لذا يمكنك تخفيض حدة الأمر
    Esos asesinos despiadados y sus colaboradores en la República Democrática del Congo serán perseguidos y no tendrán lugar donde esconderse. UN وسيجري متابعة هؤلاء القتلة الوحشيين ومعاونيهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحرمانهم من إيجاد مكان للاختباء فيه.
    El partido consiguió su liberación bajo fianza, después de lo cual hubo de esconderse fuera de Dhaka. UN واتخذ الحزب الترتيبات اللازمة للإفراج عنه بكفالة ومن ثم انتهز الفرصة للاختباء خارج دكا.
    No habrá selectividad política ni lugar donde esconderse. UN ولن يخضع الأمر لأي انتقائية سياسية ولن يوجد أي مكان للاختباء.
    La oficina de las Naciones Unidas en Yangón también ha recibido solicitudes de personas que buscan un lugar seguro donde esconderse. UN وتلقى مكتب الأمم المتحدة في يانغون أيضا طلبات من أشخاص يبحثون عن مكان آمن للاختباء فيه.
    Aquellos que sienten una autoglorificación en los atroces delitos que cometen no deben esperar ninguna compasión, ni se les debe procurar un refugio seguro donde esconderse. UN أمّا الذين يشعرون بالتمجيد الذاتي جرّاء الجرائم الفظيعة التي يرتكبونها، فينبغي ألاّ يتوقعوا التعاطف معهم، أو توفير الملاذ الآمن لهم للاختباء فيه.
    A través de su esposo, el abogado supo que a su regreso al Pakistán la autora recibió amenazas de muerte y tuvo que ocultarse. UN وبعد عودتها إلى باكستان، علم المحامي من زوجها أنها تلقت تهديدات بالقتل واضطُرت للاختباء.
    Muchos de los habitantes de Ar Rastan huyeron a los campos cercanos para ocultarse allí pero fueron perseguidos, y un gran número de personas fue asesinado. UN وفرَّ كثير من سكان الرستن إلى الحقول القريبة للاختباء فيها لكن تمت ملاحقتهم، وقُتل العديد من الأشخاص.
    Toda esta transparencia puede resultar incómoda para algunos, porque de repente ya no hay lugar para ocultarse. TED يمكن أن تكون كل هذه الشفافية غير مريحة لبعض الأشخاص، لأنه فجأة، لم يعد هناك مجال للاختباء.
    ¿Tiene un nuevo escondite que desconozca? Open Subtitles أتمتلك مكان جديد للاختباء ؟ لا أدرى بمكانه ؟
    Halló el escondite de Russell y robó el auto. Open Subtitles هل وجدت مكان للاختباء السابقين الخاص بك، والذي سرق رولز رويس.
    ¿Cuanto tiempo más planeás esconderte en este pequeño cuarto? Open Subtitles الي متي تخططين للاختباء في هذة الغرفة الصغيرة
    ¿Sabes lo que es tener que esconderte por lo que eres? Open Subtitles أتعرف شعور المرء عندما يضطر للاختباء بسبب طبيعته؟
    Mira, ahora mismo te estoy usando como excusa para esconderme del lio en el que estoy. Open Subtitles أنا أستخدمكِ الآن كسبب للاختباء خلفه من الفوضى التي سببتها
    La neutralidad muchas veces es una excusa que usamos los periodistas para escondernos de nuestra verdadera responsabilidad. TED الحياد هو عذر نستخدمه نحن الصحفيون للاختباء من مسؤوليتنا الحقيقية.
    Ver, venir aquí es sólo una cosa más que tengo que ocultar. Open Subtitles انظر، يأتي هنا هو واحد فقط أكثر شيء أن لدي للاختباء.
    Oh, cariño, no nos debes nada, y no tienes que ocultarte de nosotros. Open Subtitles عزيزتي أنتي لاتدينين لنا بأي شيء ولستِ مضطرة للاختباء عنّا.
    Creí que sólo iríamos a ocultarnos. ¿Por qué tenemos que tomar prisioneros? Open Subtitles أعني، ظننتُ أنّنا سنذهب للاختباء فحسب فما حاجتنا بالأسرى؟
    Al terminar la inmersión, revisen todos los escondites. Open Subtitles حينما نخرج من الغوص ابحث عن اي مكان للاختباء
    Por ello, no tiene ninguna posibilidad de pasar desapercibido en el Pakistán. UN وبالتالي، فليس لديه أي إمكانية عملية للاختباء في باكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more