"للبرلمانيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Parlamentarios
        
    • los parlamentarios
        
    • para parlamentarios
        
    • a parlamentarios
        
    • los parlamentos
        
    • parlamentarias
        
    • parlamentaria
        
    • parlamentario
        
    • para miembros
        
    • miembros del parlamento
        
    Informe sobre la Mesa Redonda de Parlamentarios UN تقرير عن اجتماع المائدة المستديرة للبرلمانيين
    Mesa redonda de alto nivel de Parlamentarios UN اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى للبرلمانيين
    Tercera Mesa Redonda de los parlamentarios UN اجتماع المائدة المستديرة الثالث للبرلمانيين
    Las Naciones Unidas están consagradas a solucionar los problemas internacionales actuales más graves, como también lo están los parlamentarios internacionales. UN وتشارك الأمم المتحدة في حل أشد المشاكل الدولية حدة وأكثرها تداولا، كما هو الحال بالنسبة للبرلمانيين الدوليين.
    El ACNUR también está colaborando con la Unión Interparlamentaria para elaborar el primer manual sobre desplazamiento interno para parlamentarios. UN وتتعاون المفوضية أيضاً مع الاتحاد البرلماني الدولي من أجل وضع أول دليل للبرلمانيين بشأن النزوح الداخلي.
    También organizó reuniones para parlamentarios y los medios nacionales de información y llevó a cabo varios cursos prácticos sobre cuestiones de población. UN كما نظمت اجتماعات للبرلمانيين ووسائط اﻹعلام الوطنية، وأقامت عدة حلقات عمل بشأن القضايا السكانية.
    Asociación Internacional de Parlamentarios de Habla Francesa UN الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية
    31 de agosto a Conferencia europea de Parlamentarios de 3 de septiembre de 1989 las organizaciones no gubernamentales sobre UN المؤتمر اﻷوروبي للبرلمانيين والمنظمات غير الحكومية المعني بالترابط والتضامن بين الشمال والجنوب
    PIDEN al Organismo de Cooperación Cultural y Técnica que desarrolle, conjuntamente con la Asamblea Internacional de Parlamentarios de Lengua Francesa, la cooperación interparlamentaria, especialmente en beneficio de los parlamentos del Sur; UN يطلبون إلى وكالة التعاون الثقافي والتقني أن تقوم، بالاشتراك مع الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية، بتشجيع التعاون فيما بين البرلمانات، ولا سيما لصالح برلمانات بلدان الجنوب؛
    8. Comité Mundial de Parlamentarios sobre Población y Desarrollo ..... 27 UN منظمة تشينج اللجنة العالمية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية
    En el Senegal, el UNIFEM colaboró con el Instituto Africano para la Democracia en la capacitación de Parlamentarios recién elegidos encaminado a aumentar su capacidad de dirección. UN ففي السنغال تعاون الصندوق مع المعهد اﻷفريقي للديمقراطية لتقديم التدريب على بناء القيادة للبرلمانيين المنتخبين حديثا.
    Foro internacional de Parlamentarios sobre población y desarrollo UN المنتدى الدولي للبرلمانيين بشأن السكان والتنمية
    Dichas reuniones dan a los parlamentarios más oportunidades de exponer problemas de interés común. UN وتعطي تلك الاجتماعات للبرلمانيين فرصا أكبر للإبلاغ عن المشاكل ذات الاهتمام المشترك.
    Esta interacción concienciaría más a los parlamentarios de la importancia de traducir los compromisos internacionales en legislación y políticas nacionales. UN ومن شأن هذا العمل أن يتيح للبرلمانيين تفهما أفضل لأهمية ترجمة الالتزامات الدولية إلى قوانين وسياسات وطنية.
    los parlamentarios pueden crear el marco legislativo para un mundo libre de armas. UN ويمكن للبرلمانيين بناء الإطار التشريعي اللازم لإقامة عالم خال من الأسلحة.
    G. Comité sobre los derechos humanos de los parlamentarios 22 UN اللجنة الخاصة المعنية بانتهاكات حقوق الانسان للبرلمانيين
    A la luz de lo expuesto, es evidente que corresponde a los parlamentarios parte de la responsabilidad en la aplicación de esos principios a nivel nacional e internacional. UN وفي ضوء ذلك ينبغي للبرلمانيين أن يتحملوا نصيبهم من المسؤولية في تطبيق تلك المبادئ على الصعيدين الوطني والدولي.
    Programas de capacitación sobre la OMC para parlamentarios de Asia central UN برامج تدريب بشأن منظمة التجارة العالمية للبرلمانيين في آسيا الوسطي
    La División había colaborado nuevamente con la Unión Interparlamentaria en una reunión de información de un día para parlamentarios. UN وذكرت أن الشعبة تعاونت مرة أخرى مع الاتحاد البرلماني الدولي خلال دورة إحاطة إعلامية مدتها يوم واحد نُظمت للبرلمانيين.
    :: Celebración de 20 seminarios para parlamentarios, representantes de partidos políticos y activistas de organizaciones no gubernamentales sobre prevención y solución de conflictos UN تنظيم عشرين حلقة دراسية للبرلمانيين وممثلي الأحزاب السياسية ونشطاء المنظمات غير الحكومية في مجال منع نشوب الصراع وفضه
    El Fondo ha apoyado los viajes de estudio que se ofrecen a parlamentarios y ministros como medio de recabar su apoyo. UN ودعم الصندوق رحلات دراسية للبرلمانيين والوزراء كطريقة لكسب تأييدهم.
    Todo esto constituye un programa mundial para los parlamentos y para la UIP. UN إن هذا كله يمثّل جدول أعمال حافلاً للبرلمانيين وللاتحاد البرلماني الدولي.
    Además, la Comisión alentó a las organizaciones parlamentarias regionales y subregionales a que organizaran reuniones de Parlamentarios para examinar las cuestiones del desarrollo sostenible y estimó que la Unión Interparlamentaria podía prestar su apoyo a esas reuniones. UN وعلاوة على ذلك، شجعت اللجنة المنظمات البرلمانية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية على تنظيم اجتماعات للبرلمانيين لمناقشة قضايا التنمية المستدامة وارتأت أن الاتحاد يستطيع أن يقدم دعمه لمثل هذه الاجتماعات.
    Audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas UN جلسة الاستماع السنوية للبرلمانيين بالأمم المتحدة
    La Asamblea Internacional de parlamentario de Lengua Francesa será la Asamblea Consultiva de la Comunidad de Habla Francesa. UN الجمعية الدولية للبرلمانيين الناطقين بالفرنسية هي الجمعية الاستشارية للجماعة الفرانكفونية.
    El Comité recomienda al Estado parte que amplíe las actividades y los programas de capacitación para miembros del parlamento, funcionarios del poder judicial y otros funcionarios públicos, en particular el personal de las fuerzas de orden público y de los servicios de atención de la salud, de modo que cobren conciencia de todas las formas de violencia contra la mujer y puedan prestar apoyo adecuado a las víctimas. UN وتوصي اللجنة بتوسيع نطاق الأنشطة والبرامج التدريبية الموجهة للبرلمانيين ومسؤولي الجهاز القضائي والمسؤولين الحكوميين، ولا سيما لموظفي إنفاذ القوانين، ومقدمي الخدمات الصحية، وذلك لكفالة توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة وضمان قدرتهم على توفير الدعم الملائم للضحايا.
    Se explicó a la Misión que el nuevo edificio tenía una sala de videoconferencias que permitía a los parlamentarios de Gaza celebrar sesiones conjuntas con los miembros del parlamento con sede en Ramallah. UN وعلمت البعثة أن المبنى الجديد كان يحتوي على قاعة للاجتماعات عن بعد عبر الفيديو تسمح للبرلمانيين في غزة بعقد جلسات مشتركة مع أعضاء البرلمان الموجودين في رام الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more