La UNESCO ha enviado una descripción del programa propuesto a donantes importantes para su examen. | UN | وقد أرسلت اليونسكو إلى الجهات المانحة الرئيسية وصفا للبرنامج المقترح كي تنظر فيه. |
Tampoco se preveía ningún problema con respecto a la gestión financiera del programa propuesto ni al apoyo técnico al mismo. | UN | وبالمثل، لا يتوقع أن تكون هناك مشكلة فيما يتعلق باﻹدارة المالية والدعم التقني للبرنامج المقترح. |
Tampoco se preveía ningún problema con respecto a la gestión financiera del programa propuesto ni al apoyo técnico al mismo. | UN | وبالمثل، لا يتوقع أن تكون هناك مشكلة فيما يتعلق باﻹدارة المالية والدعم التقني للبرنامج المقترح. |
Diversas delegaciones expresaron su apoyo al programa propuesto. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج المقترح. |
El compromiso del Gobierno quedaba patente por el hecho de que estuviese prestando al programa propuesto una importante contribución financiera. | UN | ونوهت بأن التزام الحكومة يظهر في تقديمها مساهمة مالية كبيرة للبرنامج المقترح. |
Necesidad de estimaciones cuantitativas de los recursos necesarios para el programa propuesto | UN | الحاجة إلى تقديرات كمية للموارد المطلوبة للبرنامج المقترح |
Se alentó a la Junta Ejecutiva a apoyar la movilización de recursos para el programa propuesto. | UN | ودعا المجلس التنفيذي إلى مد يد المساندة لحشد الموارد للبرنامج المقترح. |
Tampoco se preveía ningún problema con respecto a la gestión financiera del programa propuesto ni al apoyo técnico al mismo. | UN | وبالمثل، لا يتوقع أن تكون هناك مشكلة فيما يتعلق باﻹدارة المالية والدعم التقني للبرنامج المقترح. |
El representante del UNICEF en Egipto hizo una presentación minuciosa del programa propuesto. | UN | وقدم ممثل اليونيسيف في مصر عرضا متعمقا للبرنامج المقترح. |
La delegación del Brasil ofreció la asistencia de expertos en el contexto de la cooperación Sur-Sur para apoyar la ejecución del programa propuesto. | UN | وعرض وفد البرازيل تقديم الخبرة الفنية في سياق التعاون بين بلدان الجنوب دعما للبرنامج المقترح. |
El ciclo de cuatro años del programa propuesto respondía a las prioridades de desarrollo del Gobierno y se ajustaba a la nota sobre la estrategia del país. | UN | وتتلاءم دورة السنوات اﻷربع للبرنامج المقترح مع اﻷولويات اﻹنمائية للحكومة وتتمشى مع مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
La delegación del Brasil ofreció la asistencia de expertos en el contexto de la cooperación Sur-Sur para apoyar la ejecución del programa propuesto. | UN | وعرض وفد البرازيل تقديم الخبرة الفنية في سياق التعاون بين بلدان الجنوب دعما للبرنامج المقترح. |
El ciclo de cuatro años del programa propuesto respondía a las prioridades de desarrollo del Gobierno y se ajustaba a la nota sobre la estrategia del país. | UN | وتتلاءم دورة السنوات اﻷربع للبرنامج المقترح مع اﻷولويات اﻹنمائية للحكومة وتتمشى مع مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
Diversas delegaciones expresaron su apoyo al programa propuesto. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج المقترح. |
El compromiso del Gobierno quedaba patente por el hecho de que estuviese prestando al programa propuesto una importante contribución financiera. | UN | ونوهت بأن التزام الحكومة يظهر في تقديمها مساهمة مالية كبيرة للبرنامج المقترح. |
263. Varias delegaciones expresaron su apoyo al programa propuesto. | UN | ٢٦٣ - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها للبرنامج المقترح. |
119. Numerosas delegaciones expresaron su apoyo al programa propuesto. | UN | ١١٩ - أعربت وفود كثيرة عن دعمها للبرنامج المقترح. |
128. Varias delegaciones expresaron su apoyo al programa propuesto. | UN | ١٢٨ - أعربت عدة وفود عن دعمها للبرنامج المقترح. |
El Comité seguirá revisando desde esa perspectiva el programa propuesto y hará los ajustes que sean necesarios. | UN | وقال إن اللجنة ستواصل استعراضها للبرنامج المقترح على ضوء هذه الحاجة كما أنها ستدخل التعديلات عليه حسب الاقتضاء. |
278. Numerosas delegaciones apoyaron decididamente el programa propuesto. | UN | ٢٧٨ - وأعربت وفود عديدة عن تأييدها القوي للبرنامج المقترح. |
El representante de la India expresó el agradecimiento de su Gobierno por el programa propuesto y la labor que el FNUAP estaba realizando en el país. | UN | ٤٢٨ - وأعرب ممثل الهند عن تقدير حكومته للبرنامج المقترح وللعمل الذي يقوم به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في البلد. |