"للبناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • de construcción
        
    • la construcción
        
    • para aprovechar
        
    • para construir
        
    • de aprovechar
        
    • Construcciones
        
    • edificio
        
    • para construcción
        
    • para consolidar
        
    • Construction
        
    • de obras
        
    • de construir
        
    • de las obras
        
    • Constructora
        
    • base
        
    También se están estudiando alternativas al uso de la madera como material de construcción. UN ويتم إضافة الى ذلك السعي للعثور على بدائل ﻷخشاب اﻷشجار كمادة للبناء.
    Los estatutos de construcción han sido revisados. UN واخضعت القوانين الداخلية للبناء للتنقيح أيضا.
    El Alcalde de Jerusalén Olmert dijo que se habían aprobado 12 de los 31 planes de construcción para palestinos en Jerusalén oriental. UN وقال أولمرت رئيس بلدية القدس إنه ووفق للفلسطينيين في القدس الشرقية على ١٢ خطة للبناء مما مجموعه ٣١ خطة.
    Los habitantes podían obtener préstamos para la construcción de un fondo establecido por el proyecto. UN وكان بإمكان السكان أن يحصلوا على قروض للبناء من صندوق للتشييد أنشأه المشروع.
    No obstante, resta mucho por hacer para aprovechar estos avances positivos. UN بيد أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي عمله للبناء على أساس هذه المنجزات اﻹيجابية.
    Antes, el Gobierno central y los municipios proporcionaban el capital necesario mediante una garantía de construcción denominada " garantía municipal " . UN وفيما سبق، كان هذا الصندوق يستمد رأسماله من الحكومة المركزية والبلديات عن طريق ضمان للبناء يعرف باسم `ضمان البلدية`.
    Durante las dos semanas que hacíamos shows... trabajé en lugares de construcción durante el día. Open Subtitles سأذهب للعمل لمدة اسبوعين وبعدها سأرجع وكنت أعمل في النهار في موقع للبناء
    La película se complementa con un manual de construcción que se viene utilizando en seminarios de capacitación y que se distribuye juntamente con aplicaciones relativas a la construcción de complejos habitacionales. UN وهذا الفيلم يكمله دليل للبناء يجري استخدامه في الحلقات الدراسية التدريبية ويوزع مع طلبات إنشاء المساكن.
    Se dispondrá lo necesario para adquirir materiales de construcción a precios subvencionados y ayudar a los repatriados en la reconstrucción de las viviendas destruidas durante la guerra. UN وسيجري وضع ترتيبات لشراء مواد للبناء بأسعار مدعمة بهدف مساعدة العائدين على اعادة بناء مساكنهم التي تهدمت خلال الحرب.
    En algunos casos, el gobierno local y la cooperativa de construcción local crean su propia empresa. UN وفي بعض الحالات تُنشأ شركة مؤلفة من الحكومة المحلية والجمعية التعاونية المحلية للبناء.
    Za ' eem se creó en 1982, como reacción por la falta de permisos de construcción en terrenos de la aldea vecina de A-Tur. UN وقد انشئت قرية الزعيم في عام ١٩٨٢، كرد فعل على عدم إصدار تراخيص للبناء على أراضي قرية الطور المجاورة.
    Se adoptaron nuevas normas de construcción que reconocen métodos tradicionales de construcción. UN وتم اعتماد مقاييس جديدة للبناء يتم من خلالها الاعتراف بأساليب التشييد التقليدية.
    En Portugal, siguiendo esta pauta ilegal de construcción, los barrios y calles se han extendido a zonas que no estaban destinadas a la construcción. UN ففي البرتغال، أدى هذا النمط من البناء غير القانوني إلى انتشار أحياء وشوارع في مناطق لم تكن مخصصة للبناء.
    ¿Cómo podemos cambiar nuestra idea de la construcción para contemplar ese aspecto mítico? TED كيف يُمكن لنا تغيير مفهومنا للبناء بشكل يُلائم الجانب الأسطوري له؟
    En la construcción de unas Naciones Unidas de segunda generación, los componentes principales siguen siendo nuestra voluntad y nuestro compromiso. UN عندما نبني جيلا ثانيا من اﻷمم المتحدة، ستظل العناصر الرئيسية للبناء هي إرادتنا والتزامنا.
    Se profanaron lugares sagrados islámicos y tumbas en cementerios azerbaiyanos; mezquitas y monumentos funerarios fueron destruidos o desmantelados para aprovechar sus materiales en obras de construcción. UN وقد انتهكت أماكن العبادة والمقابر اﻹسلامية اﻷذربيجانية؛ كما أن المساجد والمقابر قد هدمت أو فككت للحصول على مواد للبناء.
    Más y más gente viene aquí y no hay espacio para construir. Open Subtitles اشخاص اكثر واكثر ياتون هنا وليس هناك مساحة للبناء بها
    La comunidad internacional tiene ahora la oportunidad de aprovechar el impulso actual para hacer progresar las cuestiones relativas al desarme nuclear y alcanzar resultados concretos en la Conferencia de Examen del TNP de 2010. UN وقد أتاحت فرصة أمام المجتمع الدولي للبناء على الزخم الحالي، للمضي قُدماً بنـزع السلاح النووي، وتحقيق نجاح ملموس في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2010.
    Esta Sociedad es la principal empresa de Construcciones del país. UN إن الجمعية الوطنية للبناء بجامايكا تشكل جمعية البناء الرئيسية بالبلد.
    Sólo hay una entrada pequeña para todo el edificio, y los 3000 habitantes entran y salen por esa única puerta. TED يوجد مدخل واحد صغير للبناء كله، و يدخل و يخرج ال3,000 ساكن من خلال هذا الباب الوحيد.
    En esa época éramos proveedores industriales de soportes metálicos, básicamente para construcción. Open Subtitles يومها , كانت مزود بالموارد للأقواس المعدنية أغلبها كانت للبناء
    Esperamos con interés trabajar con otros partidarios del TNP para consolidar esa base en la reunión de 1998 de la Comisión Preparatoria. UN ونتطلع إلى العمل مع غيرنا من مؤيدي معاهدة عـــدم الانتشار، للبناء على هذا اﻷساس في اللجنة التحضيرية لعام ١٩٩٨.
    c) Hyundai Construction & Engineering Company Ltd.: 34.376.474,84 dólares de los EE.UU.; y UN ج- شركة هيونداي المحدودة للبناء والهندسة: ٨٤,٤٧٤ ٣٧٦ ٣٤ دولارا أمريكيا؛
    He hallado la forma de rehabilitar la sección de desamparados del proyecto de obras Públicas. Open Subtitles أحسبني وجدت طريقة لإعادة القسم المتعلق بالمشرّدين في مشروع قانون (سمسون غارنر) للبناء
    ¿Cómo se diseñan encimeras de cocina resistentes que hagan juego con esta instalación curvada que acabamos de construir? TED كيف يمكن أن تصمم أسطح مطبخ متينة، والتي تكون عادلة للبناء المقوس الذي انتهيت منه توا؟
    Uno de los componentes clave de las obligaciones previas a la construcción del director de las obras es formular recomendaciones sobre los análisis de valor. UN وأحد العناصر الرئيسية للمسؤوليات السابقة للبناء التي تضطلع بها الشركة مديرة أعمال البناء هو تقديم التوصيات بشأن هندسة القيمة.
    Estuve en la Constructora, con todos los planos y eso y Big Black tenía esto en su escritorio. Open Subtitles لقد كنت في لاتيمور للبناء مع مخططات الترميم وجدت هذا على مكتب اسود كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more