"للتحدث عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • para hablar de
        
    • para hablar sobre
        
    • a hablar de
        
    • de hablar de
        
    • hablando de
        
    • hablar del
        
    • y hablar de
        
    • a hablar sobre
        
    • hablar de los
        
    • hablar de las
        
    • de hablar acerca
        
    ¿Has, eh... has venido para hablar de algo relacionado con el caso? Open Subtitles هل جئت إلى هنا للتحدث عن شيء متعلق بالقضية ؟
    ¿Y ahora cobra 100 dólares por persona para hablar de eso frente a una pecera? Open Subtitles إذاً فهذا الرجل، ماذا؟ يتلقى مئات الدولارات للتحدث عن ذلك أمام أحواض الأسماك؟
    No para hablar de mí mismo porque eso sería egoísta. - Sí. Open Subtitles ليس للتحدث عن نفسي لإن هذا كان ليكون تصرفاً أنانياً
    Todos los panqueques, yo realmente vine aquí para hablar sobre mi hijo. Open Subtitles بغض النظر عن الفطائر جئت هنا حقاً للتحدث عن ابني
    Vinimos a hablar de negocios. ¿Vamos a irnos por un encuentro casual? Open Subtitles جئنا إلى هنا للتحدث عن العمل، وسنغادر بسبب موعد غرامي؟
    No hemos tenido chance de hablar de cosas de nosotros. Open Subtitles أعلم أننا لم نحظى بفرصة للتحدث عن بعض الأشياء عنا
    Y aquí no estamos para hablar de Puerto Rico o del pasado. TED ونحن لسنا هنا للتحدث عن بورتوريكو .. ولا عن الماضي ..
    Y no tenemos tiempo para hablar de cómo sucedió. TED ولا يوجد وقت الأن للتحدث عن كيفية حدوث ذلك.
    Tal vez estoy en el país equivocado para hablar de la disposición a pagar impuestos. TED انا من المحتمل في الدولة الخطأ للتحدث عن إرادة دفع الضرائب
    Es maravilloso estar aquí para hablar de mi travesía, hablar sobre mi silla de ruedas y sobre la libertad que me ha dado. TED أنه لأمر رائع أن أكون هنا للتحدث عن رحلتي، للحديث عن الكرسي المتحرك والحرية التي إكتسبتها منه
    Digo, aquí estaba ella, una mujer joven que usaba un canal para hablar de su experiencia como hacía yo, y aún así yo estaba inquieta. TED أعني أنه كان هنا شابة وظفت قناتها للتحدث عن تجربتها كما فعلت بالضبط، ورغم هذا شعرت بالقلق.
    Ballard, no hay tiempo para hablar de esto ahora. Open Subtitles أيها الملازِم، ليس لدينا وقت للتحدث عن هذا الآن
    Oh seguro, no se puedes escatimar para mi cinco minutos para hablar de mis problemas. Open Subtitles أوه بالتأكيد لا بأس لا يمكنك إعطائي خمس دقائق للتحدث عن
    Quiero decir, Dios, si yo hubiese llamado a mi padre para ir a tomar un café para hablar de mis metidas de pata, probablemente se hubiese reído. Open Subtitles أعنى, ياإلهى لو دعوت والدى ليشرب معى فنجان قهوة للتحدث عن أخطائى, سوف يضحك كثيرا
    Se lo ha tomado bien. ¿Es buen momento para hablar de mi aumento? Open Subtitles إنه جيد فى ذلك.هل ذلك وقت مناسب للتحدث عن العلاوة؟
    Siento interrumpir esta reencuentro feliz, pero estamos aquí para hablar sobre los Bonos Samurai. Open Subtitles آسف لقطع هذا الإجتماع السعيد و لكننا هنا للتحدث عن مستندات الساموراي
    Camilla y yo hemos estado en otras organizaciones para hablar sobre este manual y cómo puede ayudar a guiar esas conversaciones que de otra forma, sinceramente, serían muy difíciles. TED نذهب أنا وكاميلا الآن للمنظمات الأخرى للتحدث عن هذه الأداة وكيف بإمكانها أن تساعد في مناقشة والحديث عن مواضيع حساسة،
    Llamé al Presidente para hablar sobre contaminación. Open Subtitles لقد طلبت الرئيس للتحدث عن التلوث.
    Si vienen a hablar de Mark, dije todo lo que sé hace años. Open Subtitles اذا أنتم هنا للتحدث عن مارك سـأتحدث عن ما حصـل قبل سنين
    Y si lo notas por mi tono, no tengo ganas de hablar de ello. Open Subtitles وإذا كنت تستشعر نبرتي، يمكنك تبين أني لست بمزاج ملائم للتحدث عن الأمر.
    hablando de hospitalidad, es la última vez que abusa de la mía. Open Subtitles وبالنسبة للتحدث عن الضيافة ضايقتنى للمرة الأخيرة
    Este es un momento bien elegido para hablar del papel de las Naciones Unidas en el establecimiento del Programa de Acción. UN وهذه أيضا هي المناسبة الملائمة للتحدث عن دور اﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل.
    ¿Podemos ir al otro cuarto y hablar de esto? Open Subtitles هل يمكننا الذهاب لغرفة اخرى للتحدث عن هذا ؟
    Unos encuentros curiosos me pasaban por entonces; había aceptado numerosas invitaciones a hablar sobre el diseño de las piernas de chita por todo el mundo. TED لقاءات فضولية بدأت تحدث لي في ذلك الوقت وكنت أقبل دعوات عديدة للتحدث عن تصميم أرجل الفهد حول العالم
    Por desgracia, estoy aquí para hablar de los malos. Open Subtitles لسوء الحظ، أنا هنا للتحدث عن الرجال السيّئين
    Debemos hablar de las dificultades matrimoniales que estamos teniendo. Open Subtitles نحتاج للتحدث عن الصعوبات الزوجية التي أصبحت عندنا مؤخراً
    Como ministros exteriores, hemos tenido la oportunidad, de hablar acerca de como cooperamos en la región, además de en el mundo. Open Subtitles لدينا أيضا فرصة كوزراء خارجية للتحدث عن كيفية التعاون في المنطقة،في الحقيقة،في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more