"للتحقق من حقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • de verificación de derechos
        
    • verificación de los derechos
        
    • Verificación de la Situación de los Derechos
        
    También hace hincapié en la importancia que tiene la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN وأكد أيضا على أهمية تواجد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Misión de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala UN بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا
    Ellos están en diversos informes de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo Global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) y de otras instancias del sistema. UN فهذه التفاصيل يمكن أن نلمسها من مختلف تقارير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان والامتثال لالتزامات الاتفاق الشامل الخاص بحقوق اﻹنسان في غواتيمالا، ومن تقارير الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    39. Una definición metodológica adecuada constituye un requisito fundamental para la verificación de los derechos humanos en términos objetivos. UN ٣٩ - إن وضع تعريف منهجي ملائم يشكل شرطا أساسيا للتحقق من حقوق اﻹنسان بطريقة موضوعية.
    El cabal cumplimiento de dicho Acuerdo corresponde verificarlo al mecanismo solicitado por ambas partes a las Naciones Unidas, y en ese sentido se estableció el mandato para la misión denominada Misión de las Naciones Unidas de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala (MINUGUA) mediante resolución de esta Asamblea General. UN فالامتثال التام لهذا الاتفاق ستتحقق منه آلية يطلبها الطرفان من اﻷمم المتحدة. وعلى هذا اﻷساس حدد قرار الجمعية العامة ولاية البعثة المعروفة ببعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    I. Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos Humanos en Guatemala UN التقديرات المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق الانسان والامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق الانسان في غواتيمالا
    38. Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala (tema 165). UN ٣٨ - تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الناشئة عن الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. ــ ــ ــ ــ ــ
    La labor de la Oficina del Alto Comisionado en Guatemala en esta esfera se ha coordinado y ejecutado conjuntamente con el PNUD y la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN وقد جرى تنفيذ أعمال المفوضية في غواتيمالا وتنسيقها في هذا المجال بمشاركة من البرنامج اﻹنمائي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    1. El presente documento contiene el segundo informe del Director de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos Humanos en Guatemala (MINUGUA), creada por la Asamblea General por medio de su resolución 48/267, de 19 de septiembre de 1994. UN ١ - تتضمن هذه الوثيقة التقرير الثاني لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/٢٦٧ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    La nota del Secretario General, por la que trasmite el segundo informe del Director de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos Humanos en Guatemala, figura en el documento A/49/929. UN وترد مذكرة اﻷمين العام التي تنشر التقرير الثاني لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا في الوثيقة A/49/929.
    La Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) y la Unidad para Guatemala de la Secretaría tienen un papel importante que desempeñar en estos esfuerzos. UN وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ووحدة غواتيمالا التابعة لﻷمانة العامة لديهما معا دور هام للاضطلاع به في هذه الجهود.
    165. Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala. UN ١٦٥ - تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الناشئة عن الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    En Guatemala, junto con la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos asumidos en el acuerdo global sobre derechos humanos, y también en El Salvador, el PNUD ayuda al establecimiento de un sistema de abogados defensores públicos, la reforma general de la judicatura, el fortalecimiento de la Oficina del Procurador Nacional para la Defensa de los Derechos Humanos y la policía civil. UN وفي غواتيمالا، يجري تعاون مع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان والتقيد بالاتفاقية الشاملة بشأن حقوق اﻹنسان، وفي السلفادور، يساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في إنشاء نظام للدفاع الوطني واﻹصلاح العام للهيئة القضائية وتعزيز مكتب مستشار حقوق اﻹنسان والشرطة المدنية.
    51. Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala [165] UN ٥١ - تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الناشئة عن الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ]١٦٥[.
    13. Financiación del Grupo de Observadores Militares de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala [165] UN ١٣ - تمويل فريق المراقبين العسكريين لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الناشئة عن الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ]١٦٥[.
    Un equipo de más de 200 supervisores de derechos humanos pertenecientes a los Voluntarios de las Naciones Unidas, el 50% de los cuales eran mujeres, prestaron asistencia a la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos Humanos en Guatemala (MINUGUA) para llegar a las comunidades remotas. UN ١٩ - حقوق اﻹنسان في غواتيمالا - ساعد فريق يضم ما يزيد على ٢٠٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة العاملين كمراقبين لحقوق اﻹنسان، نصفهم من النساء، بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا في الوصول إلى المجتمعات المحلية النائية.
    31. En el estado financiero XXVI se presenta la situación financiera del Grupo de Observadores Militares de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN 31 - ويعرض البيان السادس والعشرون الوضع المالي لفريق المراقبين العسكريين التابع لبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا.
    El acuerdo sería vigilado por una misión de verificación de los derechos humanos. UN وستقوم بعثة للتحقق من حقوق اﻹنسان برصد تنفيذ الاتفاق.
    El acuerdo sería vigilado por una misión de verificación de los derechos humanos. UN وستقوم بعثة للتحقق من حقوق اﻹنسان برصد تنفيذ الاتفاق.
    Colombia, como miembro del Grupo de Amigos del Secretario General y como copatrocinador de este proyecto de resolución, respalda decididamente el establecimiento de una Misión de verificación de los derechos humanos en Guatemala. UN وبصفة كولومبيا من أعضاء مجموعة أصدقاء الرئيس ومن مقدمي مشروع القرار هذا، فإنها تؤيد تأييدا قويا إنشاء بعثة للتحقق من حقوق الانسان في غواتيمالا.
    Nos alegramos de que la Misión de las Naciones Unidas de Verificación de la Situación de los Derechos Humanos y del cumplimiento del Acuerdo Global sobre Derechos Humanos en Guatemala (MINUGUA), establecida por la Asamblea General a efectos de verificar dicho acuerdo, haya comenzado ahora su labor sobre el terreno. UN ونرحب بحقيقة أن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان والامتثال للالتزامات المترتبة على الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، وهي البعثة التي أنشأتها اﻷمم المتحدة للتحقق من تطبيق ذلك الاتفاق، قد بدأت اﻵن بالفعل عملها في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more