Enfoque coherente de la cooperación internacional en las esferas relacionadas con los productos químicos; | UN | ' 1` نهج متماسك للتعاون الدولي في المجالات ذات الصلة بالمواد الكيميائية؛ |
Además, aumentaría en gran medida la confianza necesaria para la cooperación internacional en los usos de la energía nuclear con fines exclusivamente pacíficos. | UN | وفضلا عن ذلك، سوف يزيد إلى حد كبير الثقة الضرورية للتعاون الدولي في مجال الاستعمالات السلمية للطاقة النووية بصورة خاصة. |
Mi país está firmemente convencido del papel esencial que desempeña la cooperación internacional en la lucha contra el problema de las drogas. | UN | وبلادي مقتنعة اقتناعا راسخا بالدور الحيوي للتعاون الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات. |
Informe del Secretario General acerca de la labor del Grupo ad hoc de expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación | UN | تقرير اﻷمين العام عن أعمال فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
vi) Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación; | UN | `٦` فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية؛ |
Se trataba de un logro importante que debía abrir nuevas vías de cooperación internacional en materia de derechos humanos. | UN | وكان هذا إنجازا هاما من شأنه أن يفتح سبلا جديدة للتعاون الدولي في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Como señalaron ayer varias delegaciones, la Primera Comisión es el mecanismo ideal de cooperación internacional en el ámbito del control de armamentos y desarme. | UN | وكما لاحظ عدد من الوفود بالأمس، فإن اللجنة الأولى هي أفضل آلية للتعاون الدولي في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
El desarrollo de planes nacionales generales para aplicar el Programa Mundial de Acción es un buen punto de partida para la cooperación internacional en este campo. | UN | وتعتبر عمليــة وضع خطط عامة وطنية لتنفيذ برنامج العمل العالمي نقطة انطلاق طيبة للتعاون الدولي في هذا المجال. |
Mi delegación acoge con beneplácito la celebración de estas sesiones plenarias y espera que imparta un nuevo impulso a la cooperación internacional en esta esfera. | UN | ويرحب وفدي بهذه الجلسات العامة، ويأمل أن تعطي قوة دافعة جديدة للتعاون الدولي في هذا المجال. |
Es por eso que trataremos de hacer resurgir el interés de las Naciones Unidas en el problema de Chernobyl y de asegurar programas realistas para la cooperación internacional en esta esfera. | UN | ولهذا نحاول إحياء اهتمام اﻷمم المتحدة بمشكلة تشيرنوبيل وتأمين برامج واقعية للتعاون الدولي في هذا المجال. |
La parte del debate dedicada a la cooperación internacional en la lucha contra la droga, por ejemplo, dio lugar a intercambios sumamente interesantes sobre cuestiones importantes. | UN | كما أتاح الجزء من المناقشة المكرس للتعاون الدولي في ميدان مكافحة المخدرات، مثلا، تبادل اﻵراء بشكل مثير جدا للاهتمام بشأن مسائل هامة. |
La CESPAP, y la Organización japonesa para la cooperación internacional en la esfera de la planificación de la familia, realizaron un curso práctico sobre el envejecimiento de la población en 1991. | UN | واشتركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مع المنظمة اليابانية للتعاون الدولي في مجال تنظيم اﻷسرة في إقامة حلقة عمل تتعلق بالسكان المسنين في عام ١٩٩١. |
El Programa Hábitat también define el marco para la cooperación internacional en la financiación del desarrollo sostenible, la transferencia de tecnología y el intercambio de información. | UN | كما يضع جدول أعمال الموئل اﻹطار للتعاون الدولي في مجالات تمويل التنمية المستدامة، ونقل التكنولوجيا وتبادل المعلومات. |
Fechas de la séptima reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación | UN | مواعيد الاجتماع السابع لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Fechas de la séptima reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación (E/1994/L.7) | UN | مواعيد الاجتماع السابع لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Fechas de la séptima reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación | UN | مواعيــد الاجتماع السابع لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
G. Fechas de la séptima reunión del Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación | UN | مواعيد الاجتماع السابع لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Informe del Secretario General sobre la labor realizada por el Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación en su séptima reunión | UN | تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في أعمال فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية عن اجتماعه السابع |
Éstos constituyen un importante marco de cooperación internacional en la lucha antiterrorista. | UN | وتمثل هذه الصكوك إطارا مهما للتعاون الدولي في مكافحة الإرهاب. |
Además, subrayó la activa participación de Costa Rica en arreglos regionales y subregionales de cooperación internacional en asuntos penales. | UN | كما أكَّدت على المشاركة الفعالة لكوستاريكا في الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية للتعاون الدولي في المسائل الجنائية. |
Además la cooperación Sur-Sur ha de desempeñar un importante papel como complemento de la cooperación internacional para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وعلاوة على ذلك يجب أن يؤدي التعاون بين بلدان الجنوب دورا هاماً كمكمل للتعاون الدولي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Organismo de Cooperación Internacional del Japón tramitó las solicitudes de los candidatos a esas becas. | UN | وقد بتت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في طلبات المرشحين لهذه الزمالات. |
la cooperación internacional a este respecto entre los países vecinos debe tener la máxima prioridad. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عليا للتعاون الدولي في هذا الصدد بين البلدان المتجاورة. |
Existen inmensas posibilidades de colaboración internacional en el desarrollo de la energía nuclear. | UN | وهناك فرص هائلة للتعاون الدولي في مجال تطوير الطاقة النووية. |
La Asociación sirve como plataforma para la colaboración internacional en ciencia y tecnología dentro y fuera de China. | UN | تعمل الرابطة كمحفل للتعاون الدولي في مجال العلوم والتكنولوجيا داخل الصين وخارجها. |
Sr. Amin Baidoun, Director General de Cooperación Internacional de la Autoridad Palestina | UN | السيد أمين بيضون، المدير العام للتعاون الدولي في السلطة الفلسطينية |