"للتعليقات الواردة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las observaciones recibidas
        
    • las observaciones formuladas
        
    • de observaciones presentadas
        
    • los comentarios recibidos
        
    • de observaciones recibidas
        
    • las observaciones que reciba
        
    Los elementos principales de las observaciones recibidas se resumen a continuación. UN ويرد أدناه موجز للجوانب اﻷساسية للتعليقات الواردة.
    Al formular sus conclusiones el Grupo tuvo debidamente en cuenta las observaciones recibidas del Iraq. UN وأولى الفريق، في التوصل إلى استنتاجاته، الاعتبار الواجب للتعليقات الواردة من العراق.
    El Grupo tuvo debidamente en cuenta las observaciones recibidas del Iraq al formular sus recomendaciones. UN وأولى الفريق، في التوصل إلى توصياته، الاعتبار الواجب للتعليقات الواردة من العراق.
    Compilación de las observaciones formuladas por los gobiernos y las organizaciones internacionales Adición UN تجميع للتعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    Compilación de observaciones presentadas por gobiernos UN تجميع للتعليقات الواردة من الحكومات
    Al sacar sus conclusiones, el Grupo tuvo debidamente en cuenta las observaciones recibidas del Iraq. UN وأولى الفريق، في التوصل إلى استنتاجاته، الاعتبار الواجب للتعليقات الواردة من العراق.
    Al sacar sus conclusiones, el Grupo tuvo debidamente en cuenta las observaciones recibidas del Iraq. UN وأولى الفريق، في التوصل إلى استنتاجاته، الاعتبار الواجب للتعليقات الواردة من العراق.
    Al formular sus recomendaciones, el Grupo tuvo debidamente en cuenta las observaciones recibidas del Iraq. UN وأولى الفريق، في التوصل إلى توصياته، الاعتبار الواجب للتعليقات الواردة من العراق.
    La Conferencia de las Partes pidió también a la secretaría que preparase una recopilación de las observaciones recibidas para su examen en la presente reunión. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تُعِدَّ تجميعاً للتعليقات الواردة لكي ينظر فيها المؤتمر في الاجتماع الحالي.
    La Comisión también decidió examinar en su 49º período de sesiones el proyecto de programa de acción y el informe del Secretario General con un resumen de las observaciones recibidas. UN وقررت لجنة حقوق اﻹنسان أيضا أن تدرس، في دورتها التاسعة واﻷربعين، مشروع برنامج العمل وتقرير اﻷمين العام الذي يتضمن ملخصا للتعليقات الواردة.
    6. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas para su examen por la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة لها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    6. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones recibidas para su examen por la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN 6 - يطلب إلى الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات الواردة لها لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    En el anexo a la presente nota figura un resumen sinóptico de las observaciones recibidas sobre el mismo y la manera en que se tuvieron en cuenta al preparar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el alaclor. UN ويحتوي المرفق بهذه المذكرة على موجز مجدول للتعليقات الواردة على الاقتراح الداخلي وعلى كيفية أخذ هذه التعليقات في الحسبان عند إعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور.
    En el anexo a la presente nota figura un cuadro sinóptico de las observaciones recibidas sobre la propuesta interna y la manera en que se trataron en la preparación del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el aldicarb. UN ويحتوي المرفق بهذه المذكرة على موجز مجدول للتعليقات الواردة على الاقتراح الداخلي وعلى كيفية أخذ هذه التعليقات في الحسبان عند إعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الألديكارب.
    Revisar la guía de bolsillo acorde con las observaciones recibidas UN تنقيح دليل الجيب وفقا للتعليقات الواردة
    Una recopilación de las observaciones recibidas antes del 30 de abril de 2010 estará disponible en el documento UNEP/CHW/OEWG/7/INF/4/Add.1. UN وسيتاح تصنيف للتعليقات الواردة قبل 30 نيسان/أبريل 2010 في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/INF/4/Add.1.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) presenta a continuación el texto completo de las observaciones recibidas del Departamento de Información Pública, la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General acerca del examen que figura en el presente informe. UN يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أدناه النص الكامل للتعليقات الواردة من إدارة شؤون الإعلام والمكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن الاستعراض الوارد في هذا التقرير.
    Compilación de las observaciones formuladas por los gobiernos y las organizaciones internacionales UN تجميع للتعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    Compilación de las observaciones formuladas por los gobiernos y las organizaciones internacionales Adición UN تجميع للتعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    Compilación de observaciones presentadas por gobiernos y organizaciones internacionales Adición UN تجميع للتعليقات الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية
    En el documento ICCD/COP(4)/4/Add.1 (B) figura un compendio de los comentarios recibidos de las Partes. UN وترد خلاصة وافية للتعليقات الواردة من الأطراف في الوثيقة ICCD/COP(4)/4/Add.1(B).
    Presentó el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones (UNEP/FAO/RC/CRC.5/13), conjuntamente con un cuadro de observaciones recibidas y una descripción de la manera en que esas observaciones se habían tenido en cuenta (UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/6), para su examen por el Comité. UN وعرض وثيقة توجيه مشروع المقرر (UNEP/FAO/RC/CRC.5/13)، مع جدول للتعليقات الواردة ووصف لكيفية وضع هذه التعليقات في الاعتبار (UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/6)، كي تنظر فيها اللجنة.
    3. Pide a la secretaría que prepare una recopilación de las observaciones que reciba en atención a la invitación formulada en el párrafo 2 supra y remita esa compilación a la novena reunión de la Conferencia de las Partes para su examen. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تُعد تجميعاً للتعليقات الواردة بموجب الدعوة الواردة في الفقرة 2 عاليه وإرسال تلك التعليقات المجمعة إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more