"للتعلّم الإلكتروني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de aprendizaje electrónico
        
    • educación en línea
        
    • aprendizaje electrónico de
        
    La UNODC y el Pacto Mundial lanzaron un instrumento de aprendizaje electrónico para el sector privado sobre el décimo principio y la Convención contra la Corrupción. UN وأطلق المكتب والاتفاق العالمي أداة للتعلّم الإلكتروني لأغراض القطاع الخاص بشأن المبدأ العاشر واتفاقية مكافحة الفساد.
    Desarrollar y ejecutar programas de aprendizaje electrónico y establecer redes de expertos en la Web UN وضع وتنفيذ برامج للتعلّم الإلكتروني وإنشاء شبكة للخبراء على الإنترنت
    Se pidió a la secretaría que elaborara programas de aprendizaje electrónico y que desarrollara una plataforma web para una red de expertos UN طُلب إلى الأمانة أن تُعد برامج للتعلّم الإلكتروني وأن تنشئ منتدى على الإنترنت لشبكة من الخبراء
    33. Varios Estados parte comunicaron que habían introducido programas de educación en línea para los funcionarios públicos o iban a introducirlos. UN 33- وذكر العديد من الدول الأطراف أنه اعتمد برامج للتعلّم الإلكتروني للموظفين العموميين، أو أنه بصدد إطلاق هذه البرامج.
    Entre las actividades que se llevarán a cabo figuran la creación de un programa de capacitación estandarizado, la elaboración y difusión de instrumentos de educación en línea, seminarios regionales de capacitación para el personal de los organismos nacionales competentes y la prestación de asistencia técnica especial. UN وسوف تشمل الأنشطة وضع مناهج تدريبية موحدة، واستحداث أدوات للتعلّم الإلكتروني وتعميمها، وتنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية لموظفي الهيئات الوطنية المختصة وتقديم المساعدة التقنية المخصَّصة إليهم.
    La Misión ofrece programas de aprendizaje electrónico de los que se han beneficiado muchos funcionarios de contratación nacional y que contribuyen a reducir al mínimo los gastos de viajes relacionados con la capacitación. UN توفّر البعثة برامج للتعلّم الإلكتروني يستفيد منها عدد كبير من الموظفين الوطنيين، وهي تساعد على تخفيض تكاليف السفر لأغراض التدريب إلى الحد الأدنى.
    La Misión ofrece programas de aprendizaje electrónico de los que se han beneficiado muchos funcionarios de contratación nacional y que han dado lugar a la reducción de los costos de capacitación por funcionario. UN تهيئ البعثة برامج للتعلّم الإلكتروني يستفيد منها عدد كبير من الموظفين الوطنيين، مما أدّى إلى تخفيض نسبة تكاليف التدريب إلى عدد الموظفين.
    30. La ESA presentó su programa de telecomunicaciones y sus proyectos de aprendizaje electrónico y telemedicina. UN 30- وقدمت الإيسا برنامجها الخاص بالاتصالات ومشاريعها للتعلّم الإلكتروني والتطبيب عن بعد.
    Se añadieron aplicaciones de aprendizaje electrónico y talleres para el personal recién contratado con objeto de atender a las necesidades de capacitación, y en 2011 se organizarán nuevos cursos. UN وأضيفت تطبيقات جديدة للتعلّم الإلكتروني وحلقات عمل للمستخدمين الجدد تلبيةً للمتطلّبات التدريبية، وسيصبح العديد من الدورات الجديدة متاحاً في عام 2011.
    Como seguimiento de la Conferencia Internacional sobre intercambio de soluciones innovadoras en el sector agroalimentario, celebrada los días 26 y 27 de noviembre de 2008 en El Cairo, se está creando una plataforma de aprendizaje electrónico en materia de rastreabilidad de los productos. UN وعلى سبيل المتابعة للمؤتمر الدولي بشأن التشارك في الحلول الابتكارية في مجال الأعمال التجارية الزراعية، الذي عُقد في القاهرة يومي 26 و27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، يجري إنشاء منصّة حاسوبية للتعلّم الإلكتروني عن موضوع تعقّب مسار بيانات المنتجات.
    13. En asociación con el Centro Mundial de Aprendizaje, en junio de 2013 se puso en marcha un curso introductorio de aprendizaje electrónico sobre la misión y la función de supervisión que desempeña el Servicio de Inspección. UN 13- وفي حزيران/يونيه 2013، نظمت في إطار مشاركة مع مركز التعلم العالمي دورة تمهيدية للتعلّم الإلكتروني بشأن دور دائرة التفتيش ومهمتها في مجال الرقابة.
    10. En reconocimiento de la necesidad de normas operacionales comunes para las autoridades de fiscalización y los organismos de represión, la Oficina ha elaborado un programa de aprendizaje electrónico basado en la capacitación informatizada interactiva. UN 10- وإدراكا للحاجة إلى معايير عملياتية مشتركة بين سلطات المراقبة وأجهزة إنفاذ القانون، صاغ المكتب برنامجا للتعلّم الإلكتروني (e-learning) يستند إلى التدريب التفاعلي القائم على استخدام الحاسوب.
    c) Formular y organizar medios de aprendizaje electrónico en que se tenga en cuenta la clase de servicios que existan en las Naciones Unidas y en otras partes; UN (ج) تهيئة فرص للتعلّم الإلكتروني تأخذ في الاعتبار نوع المرافق الموجودة لدى الأمم المتحدة وغيرها من الجهات ومداومة توفير هذه الفرص؛
    La Entidad también lanzó un curso de aprendizaje electrónico sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000) en dos regiones y organizó al menos 16 " días abiertos " , que incluyeron dos actos regionales que proporcionaron una plataforma para que la dirección superior de las Naciones Unidas participara con organizaciones de mujeres en cuestiones relativas a las mujeres y la paz y la seguridad. UN وأطلقت الهيئة أيضا دورة للتعلّم الإلكتروني بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000) في منطقتين، ونظمت ما لا يقل عن ستة عشر ' ' يوما مفتوحا`` تشمل حدثين إقليميين أتاحا منبرا لكبار المسؤولين في الأمم المتحدة للتحاور مع منظمات المرأة بشأن المسائل المتصلة بالمرأة والسلام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more