El informe también se remitirá a la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social que se celebrará en Copenhague en 1995. | UN | وسيُقدم التقرير المذكور أعلاه أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١. |
Todos hemos de reconocer que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 en realidad se anticipó a su época. | UN | يتعين أن نتفق جميعا على أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عقد في عام 1995 كان مؤتمرا سابقا لأوانه بالفعل. |
La convocación de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 demuestra que las Naciones Unidas reconocen el carácter prioritario de este tema en la agenda internacional. | UN | إن المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سينعقد في ١٩٩٥ دليل على أن اﻷمم المتحدة تعترف بطابع اﻷولوية لهذا البند المدرج في جدول اﻷعمال الدولي. |
El carácter multidimensional de la pobreza había sido bien definido por el Comité y por el Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995. | UN | وعرّفت لجنة وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عُقد في عام 1995 طبيعة الفقر المتعددة الأبعاد تعريفاً جيداً. |
Triglav Circle se creó en el contexto de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de las Naciones Unidas, convocada en Copenhague en marzo de 1995. | UN | أُنشئ محفل تريغلاف في سياق مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي نظمته الأمم المتحدة والذي عقد في كوبنهاغن في آذار/مارس 1995. |
2. Triglav Circle Triglav Circle fue creado para preparar la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de las Naciones Unidas, celebrada en Copenhague en marzo de 1995. | UN | أُنشئ محفل تريغلاف في سياق التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي نظمته الأمم المتحدة و عقد في كوبنهاغن في آذار/مارس 1995. |
Fondo de Desarrollo Social de Santa Lucía: se encarga de la prestación de servicios básicos a las comunidades desfavorecidas y marginadas. | UN | صندوق سانت لوسيا للتنمية الاجتماعية الذي يضمن تقديم الخدمات الأساسية للمجتمعات المحرومة والمهمشة. |