"للجنة الثالثة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la Tercera Comisión
        
    • la Tercera Comisión de
        
    • a la Tercera Comisión
        
    • la tercera versión
        
    • la Tercera Comisión se
        
    • la Tercera Comisión y
        
    • en la Tercera Comisión
        
    • la Tercera Comisión el
        
    • que la Tercera Comisión
        
    • para la Tercera Comisión
        
    Informe del Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión UN تقرير رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة
    La delegación de Bulgaria está firmemente resuelta a actuar en este sentido en el seno del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión. UN والوفد البلغاري عاقد العزم على العمل داخل فريق العمل التابع للجنة الثالثة.
    Como dije anteriormente, presentaré informes adicionales de la Tercera Comisión en la sesión plenaria de mañana por la tarde. UN وكما قلت في وقت سابق، فإنني سأعرض التقارير اﻹضافية للجنة الثالثة في الجلسة العامة عصر يوم الغد.
    El Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión creado tras la Conferencia Mundial para elaborar esta cuestión continúa sus trabajos. UN ويواصل الفريق العامل للجنة الثالثة المنشأة بعد المؤتمر العالمي لوضع صيغة لهذه المسألة أعماله.
    Desde 1994 es Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión de la Asamblea General. UN منذ ٤٩٩١، رئيس الفريق العامل للجنة الثالثة للجمعية العامة
    Declaración del Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión UN بيان أدلى به رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة
    El Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión hace una declaración. UN أدلى رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة ببيان.
    El Presidente del Grupo de Trabajo de la Tercera Comisión formula una declaración. UN وأدلى ببيان رئيس الفريق العامل التابع للجنة الثالثة.
    Por consiguiente, se debería considerar la posibilidad de trasladar los temas sociales que figuran en el programa de la Tercera Comisión al programa de la Segunda Comisión de la Asamblea General; UN ومن ثم ينبغي إيلاء الاعتبار لنقل بنود جدول الأعمال الاجتماعي للجنة الثالثة للأمم المتحدة إلى جدول أعمال لجنتها الثانية؛
    Puede usted contar con la plena cooperación de mi delegación, de la misma manera que tuvimos el placer de pertenecer a su Mesa durante la presidencia de la Tercera Comisión. UN وبوسعكم التأكد من أن وفدي سيتعاون معكم بالكامل، كما يسعدنا أن نكون عضوا في مكتبكم بصفتنا رئيسا للجنة الثالثة.
    Los países que se manifiestan en contra de las resoluciones dirigidas a países concretos también critican a determinados países en otras resoluciones de la Tercera Comisión. UN وإن البلدان التي تشتكي من القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها تنتقد أيضا بلدانا معينة في قرارات أخرى للجنة الثالثة.
    El objetivo de la moción es evitar que la Asamblea General actúe a recomendación de la Tercera Comisión. UN وتسعى المقترحات من هذا القبيل إلى منع الجمعية العامة من البت بناء على توصية للجنة الثالثة.
    La sesión se celebrará en la Sala 1, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de la Tercera Comisión de la mañana. UN وستعقد الجلسة في غرفة الاجتماعات 1 مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الصباحية للجنة الثالثة.
    La sesión se celebrará en la Sala 1, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de la Tercera Comisión de la mañana. UN وستعقد الجلسة في غرفة الاجتماعات 1 مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الصباحية للجنة الثالثة.
    Con miras a agilizar el intercambio de información y promover la eficiencia, habría que mejorar, desarrollar y utilizar el sitio web de la Tercera Comisión de manera regular. UN وبغية تعجيل تبادل المعلومات وتعزيز الكفاءة، يتعين القيام بتحسين الموقع الشبكي للجنة الثالثة وتطويره واستخدامه.
    Programa de trabajo provisional de la Tercera Comisión para el septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General presentado por el Presidente de la Comisión UN برنامج العمل المؤقت للجنة الثالثة في الدورة السبعين للجمعية العامة، مقدم من رئيسة اللجنة
    Español Página Tras intensas negociaciones, conseguimos llegar a un acuerdo en la 53a. sesión de la Tercera Comisión celebrada el 2 de diciembre de 1992. UN وبعــد مفاوضـات مكثفــة ، تمكنا من التوصل الى اتفاق في الجلسة ٥٣ للجنة الثالثة المعقودة في ٢ كانـون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ .
    5. Los temas de derechos humanos que la Asamblea General asignará este año a la Tercera Comisión son los siguientes: UN 5- وترد في ما يلي البنود المتعلقة بحقوق الإنسان التي ستخصصها الجمعية العامة هذه السنة للجنة الثالثة:
    Consultas oficiosas sobre la tercera versión del proyecto de resolución titulado “Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de emergencia de las Naciones Unidas” (en relación con el tema 39 a) del programa) (organizadas por la Misión Permanente de Suecia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار للجنة الثالثة بعنوان " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ " (البند 39 (أ) من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة للسويد)
    Nota: El resumen de la 17ª sesión de la Tercera Comisión se publicará en el próximo número del Diario (No. 1996/212). UN ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة ١٧ للجنة الثالثة في العدد القادم من اليومية )العدد ١٩٩٦/٢١٢(.
    Una moción de no adoptar ninguna decisión después de que la Comisión haya recomendado el proyecto de resolución a la Asamblea para su aprobación supone un desprecio absoluto hacia la Tercera Comisión y su proceso de adopción de decisiones. UN وتقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء في الجمعية العامة، بعدما أوصت اللجنة الثالثة الجمعية باعتماد مشروع القرار، ينم عن ازدراء تام للجنة الثالثة وعملية صنع القرارات فيها.
    Belarús ha hablado siempre contra las resoluciones dirigidas a un solo país, que no deben examinarse en la Tercera Comisión. UN فبيلاروس طالما عارضت القرارات التي تستهدف بلدانا بعينها وترى أنه لا ينبغي للجنة الثالثة أن تنظر فيها.
    Me complació saber que el Presidente ha modificado la modalidad de las reuniones ordinarias que celebra con las Presidencias de las Comisiones Principales, medida que sugerí a su predecesor cuando presidí la Tercera Comisión el año pasado. UN وقد سرني أن سمعت أن الرئيس غيَّر شكل الاجتماعات العادية التي يعقدها مع رؤساء تلك اللجان، وهو ما سبق أن اقترحته على سلفه عندما كنت رئيسا للجنة الثالثة في العام الماضي.
    Este debate no debió tener lugar nunca antes de que la Tercera Comisión hubiera tenido la oportunidad de escuchar, estudiar y considerar el informe del Consejo de Derechos Humanos. UN وكان يجب ألا تجري هذه المناقشة قبل أن تسنح الفرصة للجنة الثالثة للاستماع لتقرير مجلس حقوق الإنسان ودراسته والنظر فيه.
    La afirmación del Dr. James Watson, ganador del Premio Nobel, en el sentido de que las personas de ascendencia africana son menos inteligentes que los blancos, debe ser motivo de preocupación para la Tercera Comisión. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة الثالثة أن تشعر بالقلق إزاء ما قاله الدكتور جيمس واطسون، الحائز على جائزة نوبل في العلوم، والذي ادّعى أن الشعب الأفريقي أقل ذكاءً من الشعوب البيضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more