"للحديث مع" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablar con
        
    • hablarle a
        
    • para hablar
        
    • que hable con
        
    Bien, me voy a hablar con el encargado de vestuario sobre miriñaques. Open Subtitles حسناً، أنا ذاهب للحديث مع مصمم الأزياء بشأن القماش القطني.
    Lo he hecho. No está preparado para hablar con nadie ahora mismo. Open Subtitles لقد فعلت,انه غير مستعد فحسب للحديث مع اي احد الان
    No estoy aquí para reunirme con un secretario... quiero hablar con mi sobrino directamente. Open Subtitles لستُ هنا للحديث مع سكرتير أريد أن أتحدث إلى ابن أخي مباشرة.
    Durante su visita al centro de detención, la Relatora Especial tuvo la oportunidad de hablar con los detenidos. UN وأتيحت للمقررة الخاصة الفرصة للحديث مع المعتقلين بمناسبة زيارتها إلى مركز الاحتجاز.
    Asimismo, he tenido la oportunidad de hablar con varios Estados Miembros sobre sus puntos de vista. UN كما أتيحت لي الفرصة للحديث مع العديد من الدول الأعضاء عن وجهات نظرها.
    Me da el tiempo para hablar con cada persona y para observarlos, en silencio, mientras ellos me miran a su vez. TED إنها تعطيني الوقت للحديث مع كل شخص والنظر إليهم، في صمت، بينما يبادلونني النظرات.
    Yo serviré la cena, ve a hablar con el tío Charlie. Open Subtitles سأعد بقية العشاء و أحضره للمائدة أذهبى للحديث مع خالى تشارلى
    Hastings... debo volver a Scotland Yard y hablar con el inspector jefe Japp. Open Subtitles يجب أن أعود إلى سكوتلانديارد للحديث مع رئيس المفتشين "جاب" -سأرافقك
    Disculpen, tropa, pero necesito hablar con las damas. Open Subtitles إعذروني يا رفاق, لكننا نحتاج للحديث مع الفتيات
    Voy a hablar con Monk. Usted me hace ir a hablar con Monk. Open Subtitles سأذهب للتحدث مع مونك انت تدفعني للحديث مع مونك
    ¿Es buen momento para hablar con Addy? Open Subtitles . هل هذا وقت مناسب للحديث مع السيد أددي؟
    Dónde vas? A hablar con su manager. Perdóname sí... Open Subtitles للحديث مع مديرها اسف ان كنت غير مراع البارحة
    Pero tenemos que hablar con los agentes en el lugar, de inmediato. Open Subtitles لكننا نحتاج للحديث مع العملاء بالموقع الآن
    No vamos a quedarnos. Sólo vine para hablar con Vorenus. ¿Dónde está? Open Subtitles . نحن لن نبقى جئت فقط للحديث مع فورينوس .
    Y luego ella arregló su maquillaje y alisó su bonito vestido y fue a hablar con el chico que amaba. Open Subtitles ثم قامت بتعديل مكياجها وارتدت الفستان الرائع ثم ذهبت للحديث مع الشاب الذي تحب
    Sentí que necesitaba hablar con alguien, ¿sabes? Open Subtitles شعرت فقط برغبتي للحديث مع شخصٍ ما, أتعرفين؟
    Ella fue con dos trabajadores sociales para hablar con las niñas. Open Subtitles لقد أتت مع عاملين في مصلحة حماية الاطفال للحديث مع الفتيات
    No sé, siento como si tengo que volver y hablar con tu madre... Open Subtitles لا أدري,أشعر أن عليّ العودة للحديث مع أمك
    Prentiss y yo iremos a hablar con la familia a ver si saben quién podría ser. Open Subtitles برينتيس و أنا سنذهب للحديث مع العائلة لنرى ان كانوا يعلمون من هو
    Tenemos que ir al sexto piso, para hablar con el encargado de registro. Open Subtitles يجب أن نذهب للطابق السادس للحديث مع كاتب التسجيل
    Es un fenómeno bastante reciente eso de creer que tenemos que hablarle a alguien para entender su trastorno emocional. TED وهذه ظاهرة معاصرة نوعاً ما وهي الشعور بحاجتنا للحديث مع أحد ما لفهم محنته العاطفية.
    Prefiero callar a un testigo, a que hable con las autoridades. Open Subtitles لكنني أفضل أسكات الشاهد على ارغامه للحديث مع السلطات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more