El Primer Ministro de Grecia, Sr. Mitsotakis, al dirigirse a la Asamblea General en 1981, en su calidad de Ministro de Relaciones Exteriores, señaló entre otras cosas que: | UN | إن رئيس وزراء اليونان، السيد ميتسوتاكيس، في خطابه أمام الجمعية العامة في عام ١٩٨١، بوصفه وزيرا للخارجية أكد، في جملة أمور، على ما يلي: |
El Consejo Confederado comprenderá también a un ministro de Relaciones Exteriores. | UN | ويشمل مجلس الاتحاد الكونفديرالي وزيرا للخارجية. |
En la Unión Soviética se crearon ministerios de Relaciones Exteriores en cada una de las Repúblicas y rápidamente se los dotó de personal diplomático. | UN | وفي الاتحاد السوفياتي كانت قد أنشئت وزارات للخارجية في كل جمهورية وزودت بالموظفين الدبلوماسيين على وجه السرعة. |
Entre ellos hubo 12 Jefes de Estado, un Príncipe heredero, 17 Primeros Ministros, 17 Viceprimeros Ministros y Ministros de Relaciones Exteriores y 106 Ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وكان بينهم ١٢ رئيس دولة، وولي عهد واحد، و١٧ رئيس وزراء، و ١٧ نائب رئيس وزراء ووزير خارجية، و ١٠٦ وزراء للخارجية. |
El Presidente Burhanuddin Rabbani permanecería en su puesto, mientras que el General Malik ocuparía el cargo de Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وتقرر أن يحتفظ الرئيس برهان الدين رباني بمنصبه، في حين يصبح الجنرال عبد الملك وزيرا للخارجية. |
Me dirigí por primera vez a la Asamblea en 1977, como Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | لقد تكلمت ﻷول مرة أمام الجمعية بوصفــي وزيــرا للخارجية في ١٩٧٧. ومنـذ ذلك الوقت سعــدت لسنـوات |
Participaron en la sesión 11 ministros de Relaciones Exteriores, un ministro de Estado y un ministro delegado de Relaciones Exteriores. | UN | وحضر الاجتماع 11 وزيرا للخارجية ووزير دولة ومساعد وزير خارجية. |
Durante 26 años, o la mayor parte de mi carrera diplomática, he estado relacionado con las Naciones Unidas y me siento especialmente honrado de poder pronunciar desde esta tribuna y como Ministro de Relaciones Exteriores una declaración de política de mi Gobierno. | UN | وأشعر بامتياز خاص إذ أدلي، من هذه المنصة، بيانا سياسيا من حكومة بلادي، بصفتي وزيرا للخارجية. |
Actualmente una mujer ocupa el cargo de Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وهناك حاليا نائبة لرئيس الوزراء هي أيضا وزيرة للخارجية. |
Informó a los miembros del Consejo de que el Sr. Abdikassim Salad Hassan, Presidente de Somalia, había nombrado a un Primer Ministro y a un Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وأفيد أعضاء المجلس بأن رئيس الصومال، عبد القاسم صلاد حسن، قد عين رئيسا للوزراء ووزيرا للخارجية. |
Recién he sido elegido Ministro de Relaciones Exteriores y usted recién ha sido elegido Presidente, de modo que usted y yo deberíamos llevarnos muy bien. | UN | لعلكم تعرفون أنني أخترت لتوي وزيراً للخارجية كما أنكم انتخبتم لتوكم رئيساً، ويفترض بالتالي أن يكون هناك انسجام بيننا. |
Actualmente tiene las altas funciones de Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Aviación Civil de Santa Lucía. | UN | فهو يشغل حاليا المنصب الرفيع المستوى بصفته وزيرا للخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا. |
No se oyó ni una palabra de protesta en las Naciones Unidas ni en boca de ningún ministro de Relaciones Exteriores. | UN | ولم تُسمع كلمة احتجاج واحدة في الأمم المتحدة ولا من أي وزارة للخارجية. |
El Sr. Mwakawago reemplazará al Sr. Oluyemi Adeniji, que ha sido nombrado recientemente Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria. | UN | وسيحل السيد مواكاواغو محل السيد أولوييمي آدنيغي الذي عين مؤخرا وزيرا للخارجية في نيجيريا. |
El Sr. Mwakawago reemplazará al Sr. Oluyemi Adeniji, que fue nombrado Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria. | UN | وسيحل السيد مواكاواغو محل السيد أولوييما أدينيي الذي عُين وزيرا للخارجية في نيجيريا. |
En 2003 dos mujeres habían sido nombradas secretaria de Relaciones Exteriores y secretaria de Finanzas. | UN | وفي عام 2003، عينت سيدتان كوزيرتين للخارجية والمالية. |
En 2003 dos mujeres habían sido nombradas secretaria de Relaciones Exteriores y secretaria de Finanzas. | UN | وفي عام 2003، عينت سيدتان كوزيرتين للخارجية والمالية. |
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وكما تعلمون، سيكون هنا ذخر عظيم لي، بصفتي وزيرا للخارجية. |
Tendríamos graves, graves preocupaciones teniendo a ese hombre como nuestro próximo secretario de Estado. | Open Subtitles | سيكون لدينا القبر و مخاوف القبر بشأن تعيين رجل كهذا وزيرًا للخارجية |
Señoras y señores, al asumir esta posición el Gobierno de Sudáfrica, por conducto de nuestro Ministerio de Asuntos Exteriores, se suma a los esfuerzos para conseguir la prohibición universal de estas minas y su eliminación completa. | UN | أيها السيدات والسادة، إن حكومة جنوب أفريقيا حين تقف هذا الموقف من خلال وزارتنا للخارجية إنما تدعم الجهود الرامية إلى إقرار حظر عالمي لهذه اﻷلغام وإزالتها بصورة كلية. |