A mi juicio, esta dificultad nos lleva a examinar sucesivamente el objeto fundamental de la pregunta formulada y, luego, el objeto del apartado segundo del párrafo E. | UN | وهذه الصعوبة تحمل على القيام، على التعاقب، بتفحص الموضوع اﻷساسي للسؤال المطروح ثم موضوع المقطع الثاني من الفقرة هاء. |
Lista de comprobación de la pregunta 3.1 | UN | القائمة المرجعية للسؤال 3-1 الشركات المُسجّلة |
No, estoy bien. Gracias por preguntar. - ¿Todos bien? | Open Subtitles | لا، انا بخير شكرا للسؤال هل الجميع بخير؟ |
Su hermano que vino a pedir noticias suyas también fue objeto de malos tratos. | UN | وقد تعرض شقيقه أيضاً لسوء المعاملة عندما ذهب للسؤال عنه. |
Lo siento, pero eso era la respuesta correcta a la pregunta anterior. | Open Subtitles | آسف، لكن ذلك يمكن أن يكون الجواب الصحيح للسؤال الأخير |
En cuanto a las preguntas de si tenemos o no un acuerdo, qué tipo de acuerdo tenemos y si es o no un conjunto, los miembros tienen las respuestas. | UN | أما بالنسبة للسؤال عما إذا كان لدينا اتفاق أم لا، ونوع الاتفاق، وما إذا كان صفقة أم لا، فإن الأعضاء يملكون الإجابات. |
Si alguna vez hubieras experimentado el amor no tendrías que preguntarlo. | Open Subtitles | إذا كنت قد جربتى الحب .. فلم تكونى مضطرة للسؤال |
Lista de comprobación de la pregunta 8.2 | UN | القائمة المرجعية للسؤال 8-2 للمحاسبين المهنيين |
Lista de comprobación de la pregunta 3.4 | UN | القائمة المرجعية للسؤال 3-4 الإدارة الذاتية |
Aquí viene el preámbulo de la pregunta. | TED | اذاً الجملة التالية سوف تكون مقدمة للسؤال. |
Y ahora sé que es tiempo de la pregunta final. | Open Subtitles | وانا أعرف أن الآن هو الوقت المناسب للسؤال الأخير |
14. La Sra. GAITAN DE POMBO, refiriéndose a la versión española de la pregunta 19, señala que debería utilizarse la palabra " confiscar " y no " secuestrar " por la palabra inglesa " seize " . | UN | 14- السيدة غايتان دي بومبو ذكرت مشيرة إلى النص الأسباني للسؤال 19 أنه ينبغي استخدام كلمة " Confiscar " بدلا من كلمة " secuestrar " مقابل كلمة seize " " باللغة الإنكليزية. |
Pero va mejor, gracias por preguntar. | Open Subtitles | الآن أفضل بكثير، شكراً للسؤال. |
Su madre pelea la custodia desde hace tres años, y probablemente gane, gracias por preguntar. | Open Subtitles | والداتها تقاضنى لنزع حق الحضانة منى بعد ثلاث سنوات ومن المحتمل أن تفز شكراًً للسؤال |
- gracias por preguntar. - ¿Podemos hacerlo despues, Kenz? ¿Por favor? | Open Subtitles | أشكرك جزيل الشكر للسؤال هل بمقدورنا تأجيلُه كينز ؟ |
Estaba claramente dentro de sus derechos para pedir por visitas. | Open Subtitles | لقد كان بلا خلاف داخل حقوقه للسؤال عن موعد الزيارة. |
El Representante Especial no ha recibido nuevas informaciones útiles para responder a la pregunta referente a las ejecuciones. | UN | وأضاف أنه لم يتلق أي معلومات جديدة عن اﻷساليب المستخدمة بالنسبة للسؤال عن مسألة عمليات اﻹعدام. |
Sin embargo, al parecer se utiliza sobre todo para intercambiar preguntas y respuestas sobre asuntos prácticos, no para compartir experiencias. | UN | ولكن يبدو أنها تستخدم بصفة أساسية للسؤال والإجابة عن أسئلة عملية بدلا من المشاركة في الخبرات. |
Siento tener que preguntarlo, pero ¿estaba al tanto de la relación que su marido mantenía con Renee Mitchell? | Open Subtitles | آسف للسؤال .. لكن هل كنت عالمة بالعلاقة بين زوجك |
De cualquier forma, debido a la naturaleza, tengo que preguntarte. | Open Subtitles | و مع ذلك ، نظرا لطبيعة برنامجك فإنني أجد نفسي مضطرا للسؤال |
Bien, supongo que no es un buen momento para preguntar si eres claustrofóbico. | Open Subtitles | أظنه ليس بالوقت المناسب للسؤال لو كنت تعاني من رهاب الحجز |
Creí que esa era tu manera inteligente de preguntarme si estaba casada. | Open Subtitles | أظن أن هذه هي طريقتك الذكية للسؤال ما إذا كنت متزوجة |
Para preguntarle por qué nos seguía, le persiguió por todos los medios. | Open Subtitles | .. للسؤال عن سبب ملاحقته لنا فقد طارد تلك السيَّارة بكل ما أوتي من قوة |
40. La Corte no considera que la naturaleza supuestamente abstracta de la cuestión que se le presenta plantee una cuestión de jurisdicción. | UN | 40 - ولا ترى المحكمة أن ما يحتج به من الطبيعة المجردة للسؤال المطروح عليها يثير مسألة تتعلق بالاختصاص. |
Y, no, no le estoy preguntando por la persona quien dice ser. | Open Subtitles | فمن تكونين إذن؟ ولا، هذه ليست لكنة كنديّة غريبة للسؤال عن الحال |
Este enfoque integral de la pobreza responde de manera inequívoca a la cuestión de si las mujeres son más pobres que los hombres. | UN | ويوفر هذا النهج الشامل إزاء الفقر جوابا ليس فيه لبس للسؤال المطروح عما إذا كانت النساء أفقر من الرجال أم لا. |
Sólo porque tú no tenías las agallas para pedirlo, así que no me eches la culpa. | Open Subtitles | فقط لأنك ما كان عندك الأحشاء للسؤال عن واحد نفسك، كذلك لا يضعه عليّ. |
Nos veremos geniales cuando vengan de la TV a preguntar por la chica muerta. | Open Subtitles | سيكون شكلنا جميلاً جداً حين تأتي الكاميرات. التلفاز للسؤال عن الفتاة الميتة. |