"للسجن" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cárcel
        
    • a prisión
        
    • la prisión
        
    • al encarcelamiento
        
    • del encarcelamiento
        
    • de prisión
        
    • preso
        
    • encarcelados
        
    • la privación de libertad
        
    • la carcel
        
    • en prisión
        
    • encarcelado
        
    • la reclusión
        
    • calabozo
        
    • de encarcelamiento
        
    ¡lo cual estaría bien si no fuera a ir a la cárcel! Open Subtitles و هذا كان سيكون رائعاً لو أني لست ذاهبة للسجن
    ¡Si yo fuera policía, el FBI ya estaría aquí metiéndolos a todos en la cárcel! Open Subtitles لو كنت شرطياً لكانت المباحث الفدرالية هنا الآن يا رجل لتأخذ الجميع للسجن
    Y si voy a la cárcel, tendré mejor comida y más abrazos. Open Subtitles وحتى لو كنت سأذهب للسجن فسأحصل على طعام وعناق أكثر
    Y si no puedo defenderme adecuadamente hay serias posibilidades de que vaya a prisión. Open Subtitles وإن لم أستطع الدفاع عن نفسي بشكل كافٍ، فهناك احتمالية قوية للسجن.
    - Lamento haber llegado a esto, Julius, pero no puedo volver a prisión. Open Subtitles انا حقا آسف لوصولنا لهذا الحد لكنني لا أستطيع العودة للسجن
    Algunas prisiones acogían al doble de los reclusos de lo que permitía su capacidad, como en el caso de la prisión Central Ruanda. UN وتؤوي بعض السجون عدداً من النزلاء يساوي ضعف ما يمكن أن تؤويه كما هو الحال بالنسبة للسجن المركزي في رواندا.
    Además, el UNAFRI prestó asistencia técnica al comité directivo nacional de Uganda sobre el establecimiento del servicio comunitario como alternativa al encarcelamiento. UN وباﻹضافة إلى ذلك قدم المعهد مساعدة تقنية إلى لجنة التوجيه الوطنية اﻷوغندية في مجال خدمة المجتمعات المحلية كبديل للسجن.
    Tengo que ir en bici a la cárcel y comentarlo con papá. Open Subtitles الآن علي قيادة دراجتي للسجن و أتحدث لأبي بشأن هذا
    Y yo no quiero ir a la cárcel, papá. No lo soportaría. Open Subtitles ولا أريد الذهاب للسجن يا أبي لا أعتقد بأتي سأتحمله
    Bueno, voy a la cárcel a contarle a papá las buenas nuevas. Open Subtitles بأيه حال, سأذهب للسجن و أخبر أبي عن هذه الأخبار
    Yo no me alejaría mucho más, o acabarás en la cárcel otra vez. Open Subtitles أنتِ لا أنصحك بالابتعاد أكثر من هذا فستكون النتيجة عودتك للسجن
    "Fue a la cárcel a los 25 años, por allanamiento de morada". Open Subtitles ذهب للسجن عندما كان عمره 25 عاما بتهمة الدخول عنوة
    Eso no importa. Te mandarán a la cárcel sólo por ayudarme a ocultarla. Open Subtitles هذا لا يهم سوف يُرسلونكِ أنت للسجن لأنكِ ساعدتيني في إخفائها
    -Ayudé a un fugitivo a evadir arresto. No voy a ir a prisión. Open Subtitles لقد ساعدت مجرما هاربا على تفادي الإيقاف أنا لن أذهب للسجن
    Primero, me enviaban de vuelta a prisión, mañana me darán 250.000 dólares del contribuyente en una cuenta extranjera. Open Subtitles أولاً سيرسلوني مجدداً للسجن غداً يعطوني ربع مليون من أموال دافعي الضرائب في حساب مضمون
    Podía ir a prisión, o someterse a un régimen de inyecciones de hormonas femeninas para curarle su homosexualidad. Open Subtitles اما أن يذهب للسجن أو يوقع على حكم الحقن بهرمونات أنوثة لمعالجته من شذوذه الجنسى
    Unos días antes de ir a la prisión, me dieron una respuesta. TED قبل أيام من ذهابي للسجن لزيارة ماكغوان، حصلت على الإجابة.
    Era importante ofrecer una diversidad de métodos, medidas e intervenciones y prever alternativas al encarcelamiento en las que intervinieran amplios sectores de la sociedad. UN ومن المهم تقديم نُهُج متنوعة واتخاذ اجراءات والتدخل بشكل مناسب، وتقديم بدائل للسجن لقطاعات واسعة من المجتمع.
    En algunas jurisdicciones, la libertad a prueba se utiliza ampliamente como medida sustitutiva del encarcelamiento. UN وفي بعض الولايات القضائية يستخدم نظام مراقبة السلوك على نطاق واسع كبديل للسجن.
    Toda persona acusada de un delito relacionado con el terrorismo se hará pasible a la pena de prisión perpetua. UN ويعَرض للسجن المؤبد أي مجرم وجهت إليه تهمة ارتكاب جريمة يعاقب عليها وتعد أيضا نشاطا إرهابيا.
    Y yo no lo vi antes, y alguien no fue preso por ello. Open Subtitles و كما انني لم احل اللغز و احدهم لن يذهب للسجن
    Se informó además que Khin Maung Swe, U Sein Hla Oo y Daw San San Nwe habían sido encarcelados anteriormente por el Gobierno. UN وأفيد أيضا أن خين ماونغ سوي و يو سين هلا أو والسيد سان سان نوي تعرضوا جميعا للسجن في أوقات سابقة من جانب الحكومة.
    la privación de libertad, por su propio carácter, supone necesariamente limitaciones del acceso del recluso a documentos jurídicos. UN فالطبيعة الفعلية للسجن تتطلب فرض قيود على وصول السجين إلى الوثائق القانونية.
    Y el fué a la carcel por eso! No es fabuloso? Open Subtitles ولقد ذهب للسجن بسبب ذلك أليس هذا رائعاً ؟
    Sostuvo, en particular, que si era devuelto al Pakistán no podría regresar a Noruega porque sería objeto de persecución o recluido en prisión. UN وبصفة خاصة، ادعى أنه إذا عاد إلى باكستان لن يتمكن من العودة إلى النرويج لأنه سيتعرض إما للاضطهاد أو للسجن.
    El abogado defensor, José Oló Obono, fue a su vez encarcelado. UN وتعرض محامي الدفاع، خوسيه أولو أوبونو، بدوره للسجن.
    El objetivo primordial de la reclusión no debería ser únicamente imponer un castigo sino también reeducar y reintegrar. UN فلا ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للسجن هو العقاب فقط بل ينبغي أن يشمل إعادة التثقيف وإعادة الدمج.
    A decir verdad, estuvo muy cerca de que lo envíe al calabozo. Open Subtitles لأقول الحقيقة , لقد كنت على وشك إرساله للسجن
    Una mujer adúltera puede ser denunciada solamente por su marido, y en caso de que se le declare culpable, se la puede condenar a un período de encarcelamiento que oscila entre tres meses y dos años. UN ولا يمكــن إلا للزوج أن يدين زوجته، وإذا ما وجدت مذنبة، فهي معرضة للسجن مدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more