"للسفر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • para viajes en
        
    • los viajes en
        
    • para los viajes del
        
    • viajes con
        
    • viaje para
        
    • de viajes en
        
    • para viaje en
        
    • que viajar en
        
    • para viajes de
        
    • efectuar viajes en
        
    • para el viaje relacionado
        
    • para los desplazamientos a
        
    • viajes para
        
    • los viajes de
        
    • viajes concedidas en
        
    Conjuntamente para viajes en misión las condiciones del viaje aéreo dependen de: UN بالنسبة للسفر في البعثات، على درجة السفر بالطائرة تتوقف على:
    :: Cálculo de las sumas fijas asignadas para viajes en uso de licencia al país de origen de 1.200 funcionarios del DOMP en la Sede UN :: حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر
    :: Tal vez se habría podido prestar una mayor asistencia directa si se hubiera dispuesto de fondos para viajes en el ciclo presupuestario. UN :: كان من الممكن تقديم المزيد من المساعدة المباشرة لو كانت قد توفرت اعتمادات للسفر في دورة الميزانية.
    Las condiciones de los viajes en comisión de servicio en aquel momento eran en primera clase para todos los funcionarios. UN وكانت الدرجة المحددة في ذلك الوقت للسفر في المهام الرسمية هي الدرجة اﻷولى بالنسبة لجميع الموظفين.
    27B.26 Se propone un crédito de 7.500 dólares, que representan una reducción de 7.000 dólares, para los viajes del bienio 1998-1999. UN ٢٧ باء - ٢٦ يقترح اعتماد مبلغ ٥٠٠ ٧ دولار، يعكس تخفيضا قدره ٠٠٠ ٧ دولار، للسفر في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Cálculo de las sumas fijas asignadas para viajes en uso de licencia al país de origen de 1.200 funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la Sede UN حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر
    13.10 Se propone un crédito de 319.200 dólares para viajes en el contexto de las actividades de los órganos normativos, desglosado de la manera siguiente: UN ١٣-١٠ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٢٠٠ ٣١٩ دولار للسفر في سياق أنشطة أجهزة تقرير السياسة وذلك كما يلي:
    64. La estimación propuesta para viajes en el Programa IV es de 2,5 millones de dólares. UN ٦٤ - تبلغ التقديرات المقترحة للسفر في البرنامج الرابع ٢,٥ مليون دولار.
    13.10 Se propone un crédito de 319.200 dólares para viajes en el contexto de las actividades de los órganos normativos, desglosado de la manera siguiente: UN ١٣-١٠ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٢٠٠ ٣١٩ دولار للسفر في سياق أنشطة أجهزة تقرير السياسة وذلك كما يلي:
    Se prevén créditos por otros 500.000 dólares para viajes en previsión de que los 250 supervisores electorales deban regresar para una segunda vuelta electoral. UN كما يخصص اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للسفر في حالة اضطرار هؤلاء اﻟ ٢٥٠ مراقبا للانتخابات الى العودة من أجل جولة ثانية للانتخابات.
    Se gastaron 10.800 dólares adicionales en relación con los viajes en comisión de servicio entre la zona de la Misión y Nueva York. UN نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٨٠٠ ١٠ دولار للسفر في مهام رسمية بين منطقة البعثة ونيويورك.
    Este cambio fue paralelo al aumento observado en el mercado de ofertas de viaje en clase ejecutiva, que han llegado incluso a sustituir en algunos casos a los viajes en primera clase. UN ويقع هذا التغيير في وقت ازدادت فيه عروض السوق للسفر في درجة رجال الأعمال، بل إن هذه الدرجة قد حلت، في بعض الحالات، محل السفر بالدرجة الأولى.
    27B.26 Se propone un crédito de 7.500 dólares, que representan una reducción de 7.000 dólares, para los viajes del bienio 1998-1999. UN ٢٧ باء - ٢٤ يقترح اعتماد مبلغ ٥٠٠ ٧ دولار، يعكس تخفيضا قدره ٠٠٠ ٧ دولار، للسفر في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Esta suma comprende una solicitud de créditos por valor de 362.600 dólares para viajes con fines de capacitación y 1.322.800 dólares para otros viajes oficiales. UN وهو يشمل مبلغا قدره 600 362 دولار للسفر المتصل بالتدريب و 800 322 1 دولار للسفر في مهام رسمية أخرى.
    Además, también se ha solicitado una cantidad de 610.000 dólares destinada a otros gastos de viaje para la participación en reuniones y consultas. UN وبالاضافة إلى ذلك ظهر أيضا اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٦١٠ دولار للسفر في مهام رسمية أخرى للاجتماعات والمشاورات.
    Se han preparado planes de viajes en las oficinas en que se observaron excepciones. UN 317 - جرى إعداد خطط للسفر في المكاتب التي لوحظت فيها استثناءات.
    :: Cálculo de la suma fija para viaje en uso de licencia al país de origen de 3.800 funcionarios de las misiones UN :: حساب المستحقات التي ينطوي عليها 800 3 طلب مبالغ إجمالية تقدم بها موظفون بالبعثات للسفر في إجازة لزيارة الوطن
    Igual que en años anteriores, las autoridades israelíes demoraron mucho la concesión de permisos a los funcionarios que tenían que viajar en misión oficial. UN وكما أوردت تقارير السنوات السابقة، فقد كانت هناك فترات تأخير طويلة في إصدار تصاريح من السلطات الاسرائيلية لموظفي اﻷونروا للسفر في مهام رسمية.
    Se prevén créditos para viajes de ida para la repatriación de 354 observadores militares a la tasa que se indica en el anexo II. UN يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٣٥٤ مراقبا عسكريا حسب المعدل المبين في المرفق الثاني.
    De conformidad con la resolución 45/248 de la Asamblea General, se extenderán billetes de avión de clase intermedia a todos los Representantes Permanentes de los Estados Miembros acreditados ante las Naciones Unidas a quienes se invite a efectuar viajes en comisión de servicio para las Naciones Unidas. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٤٨، ستُوفﱠر لجميع الممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء المعتمدين لدى اﻷمم المتحدة تذاكـر سفـر بدرجــة رجال اﻷعمال، متى يُدعون للسفر في أعمال رسمية متعلقة باﻷمم المتحدة.
    Tratándose de hijos que estudian fuera del país de origen del funcionario, el importe de la suma fija para el viaje relacionado con el subsidio de educación no deberá exceder de la suma fija correspondiente al viaje al aeropuerto más próximo al lugar oficialmente aprobado de licencia en el país de origen o desde él. UN وبالنسبة للأطفال الذين يدرسون خارج وطن الموظف، يجب ألا تزيد تكلفة المبلغ المقطوع للسفر في إطار منحة التعليم على المبلغ المقطوع للسفر من أقرب مطار إلى المكان المقرر لقضاء إجازة زيارة الوطن وبالعكس.
    a) Obligatoria. Vacunación necesaria para cumplir los reglamentos internacionales de salud o los requisitos nacionales estipulados por el país anfitrión para los desplazamientos a la zona de la misión. UN (أ) التطعيمات الإلزامية - التحصين المطلوب بما يتفق مع الأنظمة الصحية الدولية أو الاحتياجات الوطنية وفقاً لما حدَّده البلد المضيف للسفر في منطقة البعثة.
    Los recursos asignados a viajes para 2013 ascendieron a 280.600 dólares, lo que equivalía a alrededor del 4% del total de las habilitaciones de créditos anuales. UN ووصلت الموارد المخصصة للسفر في عام 2013 إلى 600 280 دولار، أي ما يعادل حوالي 4 في المائة من المخصصات السنوية العامة.
    Así, los créditos presupuestarios habilitados para los viajes de todos los departamentos sustantivos y de servicios de la Secretaría se habían reducido en un 10% con respecto a la cuantía aprobada por la Asamblea General. UN ولذلك تم تخفيض مخصصات الميزانية للسفر في جميع اﻹدارات الفنية والخدمية لﻷمانة العامة بنسبة ١٠ في المائة من المستوى الذي أقرته الجمعية العامة.
    En su período de sesiones anual, la Junta de Síndicos examina la situación de todas las subvenciones para viajes concedidas en años anteriores, así como los informes preparados por la secretaría en los que se analizan los cuestionarios presentados por los beneficiarios sobre su participación y las actividades complementarias. UN 15 - ويستعرض مجلس الأمناء في دورته السنوية حالة جميع المنح المخصصة للسفر في السنوات السابقة، والتقارير التي وضعتها الأمانة لتحليل الاستبيانات المقدمة من المستفيدين بشأن مشاركتهم وأنشطة المتابعة التي اضطلعوا بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more