los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus propios medios de información en sus propios idiomas. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها. |
los pueblos indígenas tienen derecho a disfrutar plenamente de todos los derechos establecidos en el derecho laboral internacional y en la legislación laboral nacional. | UN | للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المقررة بموجب قانون العمل الدولي وتشريع العمل الوطني. |
los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus propios medios de información en sus propios idiomas. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها. |
los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus propios medios de información en sus propios idiomas. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها. |
los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de determinar su propia ciudadanía conforme a sus costumbres y tradiciones. | UN | للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد هويتها أو أعضائها وفقاً لعاداتها وتقاليدها. |
los pueblos indígenas tienen derecho a disfrutar plenamente de todos los derechos establecidos en el derecho laboral internacional y en la legislación laboral nacional. | UN | للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المكفولة بموجب قانون العمل الدولي وتشريع العمل الوطني. المرفق الثالث |
los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales. | UN | للشعوب الأصلية الحق في ممارسة وإحياء تقاليدها وعاداتها الثقافية. |
los pueblos indígenas tienen derecho a establecer sus propios medios de información en sus propios idiomas. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها. |
los pueblos indígenas tienen derecho a disfrutar plenamente de todos los derechos establecidos en el derecho laboral internacional y en la legislación laboral nacional. | UN | للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل بجميع الحقوق المكفولة بموجب قانون العمل الدولي وتشريع العمل الوطني. |
los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y concebir prioridades y estrategias para su desarrollo. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولوياتها واستراتيجياتها من أجل تنميتها. |
los pueblos indígenas tienen derecho al autogobierno en sus asuntos internos y locales por conducto, entre otras, de sus estructuras institucionales. | UN | للشعوب الأصلية الحق في الحكم الذاتي في المسائل المتعلقة بشؤونها الداخلية والمحلية، بما في ذلك من خلال هياكلها المؤسسية. |
los pueblos indígenas tienen derecho a ser reconocidos como tales por el Estado mediante un proceso tansparente y razonable. | UN | للشعوب الأصلية الحق في أن تعترف بها الدولة بتلك الصفة من خلال عملية شفافة ومعقولة. |
los pueblos indígenas tienen derecho a una protección y seguridad especiales en períodos de conflicto armado. | UN | للشعوب الأصلية الحق في الحماية والأمن في أوقات النـزاعات المسلحة. |
los pueblos indígenas tienen derecho a una protección y seguridad especiales en períodos tiempo de conflicto armado. | UN | للشعوب الأصلية الحق في الحماية خاصة والأمن في فترات أوقات النـزاعات المسلحة. |
los pueblos indígenas tienen derecho a la protección y la seguridad en tiempo de conflicto armado. | UN | للشعوب الأصلية الحق في حماية خاصة وفي الأمن في فترات النـزاعات المسلحة. |
los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales. | UN | للشعوب الأصلية الحق في ممارسة تقاليدها وعاداتها الثقافية وإحيائها. |
los pueblos indígenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales. | UN | للشعوب الأصلية الحق في ممارسة تقاليدها وعاداتها الثقافية وإحيائها. |
los pueblos indígenas tienen derecho a que la dignidad y diversidad de sus culturas, tradiciones, historias y aspiraciones queden debidamente reflejadas en todas las formas de educación e información pública. | UN | للشعوب الأصلية الحق في أن يعبر التعليم والإعلام تعبيراً صحيحاً عن جلال وتنوع ثقافاتها وتقاليدها وتاريخها وتطلعاتها. |
los pueblos indígenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تحديد وتطوير أولويات واستراتيجيات من أجل ممارسة حقها في التنمية. |
los pueblos indígenas tienen el derecho colectivo de determinar su propia identidad o pertenencia conforme a sus costumbres y tradiciones. | UN | للشعوب الأصلية الحق الجماعي في تحديد مواطنتها وفقاً لعاداتها وتقاليدها. |
El artículo 242 indica que las circunscripciones territoriales indígenas son regímenes especiales, y el artículo 57 reconoce a los pueblos indígenas el derecho a aplicar sus propios sistemas jurídicos. | UN | وتشير المادة 242 إلى أن مناطق الشعوب الأصلية يجب أن تخضع إلى تنظيم إقليمي مختلف، في حين تمنح المادة 57 للشعوب الأصلية الحق في تطبيق النظم القانونية الخاصة بها. |
los indígenas tienen derecho, como pueblos o como personas, al disfrute pleno de todos los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y la normativa internacional de los derechos humanos. | UN | للشعوب الأصلية الحق في التمتع الكامل والفعلي، جماعات أو أفرادا، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
:: Expresa el derecho de los pueblos indígenas a mantener y fortalecer su relación espiritual con sus tierras, territorios y recursos | UN | :: تنص على أن للشعوب الأصلية الحق في حفظ وتعزيز علاقتها الروحية بأراضيها وأقاليمها ومواردها |
los pueblos indígenas tienen derechos en lo que concierne a la conservación, reconstitución y protección del medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos. | UN | للشعوب الأصلية الحق في حفظ وحماية البيئة والقدرة المنتجة لأراضيها أو أقاليمها ومواردها. |