"للصحة الجنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de salud sexual
        
    • la salud sexual
        
    • sobre salud sexual
        
    • en Salud Sexual
        
    • la higiene sexual
        
    Lo incita a adoptar y ejecutar un programa nacional de salud sexual y genésica. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ برنامج وطني للصحة الجنسية والإنجابية.
    El Ministerio de Salud cuenta igualmente desde 2004, con una Estrategia Sanitaria Nacional de salud sexual y Reproductiva. UN وما برحت وزارة الصحة عاكفة منذ عام 2004 على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية والإنجابية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que aplique con energía su Plan Nacional de salud sexual y Reproductiva. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ بنشاط برنامجها الوطني للصحة الجنسية والإنجابية.
    Desde el MSP se busca garantizar el acceso a servicios integrales de salud, priorizando la salud sexual y salud reproductiva. UN وتسعى وزارة الصحة العامة إلى كفالة الحصول على الخدمات الصحية المتكاملة، مع إعطاء الأولوية للصحة الجنسية والإنجابية.
    Fomentar relaciones entre los sexos fundadas en el respeto mutuo como requisito importante para la salud sexual y reproductiva. UN وتعزيز العلاقات القائمة على الاحترام المتبادل بين الجنسين بوصفها شرطا مسبقا هاما للصحة الجنسية والتناسلية.
    • La elaboración de una estrategia gubernamental sobre salud sexual y genésica, en que se prevén dos variedades de anticonceptivos orales gratuitos; UN • وضع استراتيجية حكومية للصحة الجنسية والتناسلية، تتضمن توفير نوعين من وسائل منع الحمل التي تؤخذ عن طريق الفم مجانا
    Malta trabaja dinámicamente en su primera política de salud sexual. UN وتعمل مالطة بنشاط في الوقت الحاضر على إعداد أول سياسة وطنية للصحة الجنسية فيها.
    Estrategia Nacional de salud sexual y el VIH UN الاستراتيجية الوطنية للصحة الجنسية وفيروس نقص المناعة البشرية
    También le preocupa la falta de un programa integral de salud sexual y genésica en el Estado Parte. UN ويقلق اللجنة أيضاً عدم وجود برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
    Programa Nacional de salud sexual y Procreación Responsable. UN البرنامج الوطني للصحة الجنسية والأبوة المسؤولة.
    También preocupa al Comité la falta de un programa integral de salud sexual y reproductiva en el Estado Parte. UN ويقلق اللجنة أيضاً عدم وجود برنامج شامل للصحة الجنسية والإنجابية في الدولة الطرف.
    La Asociación es partidaria de que Suecia asigne el 10% de la asistencia oficial para el desarrollo a actividades de salud sexual y reproductiva. UN وتدعو الرابطة إلى ضرورة أن تخصص السويد 10 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية للصحة الجنسية والإنجابية.
    La Declaración también destaca la necesidad de un enfoque basado en los derechos de los servicios de salud sexual y reproductiva, incluida la educación sexual. UN وأبرز الإعلان كذلك الحاجة إلى نهج للصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك التثقيف الجنسي، يقوم على أساس حقوق الإنسان.
    Política Nacional de salud sexual y Reproductiva. UN - السياسة الوطنية للصحة الجنسية والتناسلية،
    También se ha creado el Consejo Nacional de salud sexual y Reproductiva que se encargará de supervisar la aplicación del Plan. UN وتم أيضا تشكيل المجلس الوطني للصحة الجنسية والإنجابية من أجل رصد تنفيذ الخطة.
    Francia recaba con carácter prescriptivo información sobre la salud sexual e imparte información al respecto en escuelas primarias, liceos y centros de enseñanza superior. UN وفي فرنسا، طولبت المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات بالتدريس الإلزامي للصحة الجنسية وتوفير المعلومات المتعلقة بها.
    También debemos garantizar el acceso fiable a los productos esenciales relacionados con la salud sexual y reproductiva, así como al tratamiento de la adicción a las drogas. UN وعلينا أيضا أن نكفل الوصول إلى المنتجات الضرورية للصحة الجنسية والإنجابية ولمتعاطي المخدرات وعلاجهم.
    Porcentaje del presupuesto de salud gubernamental asignado a la salud sexual y reproductiva. UN مؤشر العمليات 4- النسبة المئوية لميزانية الصحة المخصصة للصحة الجنسية والإنجابية.
    Una estrategia de salud reproductiva nacional, que se aprobó en 2005, convierte la salud sexual y reproductiva de los adolescentes y los jóvenes en una prioridad. UN وأُقرت في عام 2005 استراتيجية صحة إنجابية وطنية تعطي أولوية للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين والشباب.
    Por ejemplo, el Ministerio de Salud coordinó la elaboración de una Política sobre salud sexual y de la Reproducción. UN فقد قامت وزارة الصحة، على سبيل المثال، بتنسيق وضع سياسة عامة للصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Creación de la Comisión Nacional Asesora en Salud Sexual y Reproductiva dependiente del Ministerio de Salud Pública. UN :: إنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية للصحة الجنسية والإنجابية، الملحقة بوزارة الصحة العامة.
    Uno de los resultados más importantes de la Conferencia Internacional, con consecuencias para el Fondo, sería una definición más amplia de la higiene sexual y reproductiva, que el Fondo promovería en todo el mundo. UN ومن النتائج الهامة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، التي ستكون لها آثار على الصندوق ، وضع تعريف أوسع للصحة الجنسية والتناسلية، يقوم الصندوق بتطبيقه على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more