"للصندوق الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo Internacional
        
    • al Fondo Internacional
        
    • el Fondo Internacional
        
    • Fondo Internacional de
        
    • un fondo internacional
        
    • del FIDA
        
    • el FIDA
        
    Un representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola también intervendrá en la reunión. UN وسيلقي خطابــا في هذه الجلسة اﻹعلامية ممثل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة.
    Un representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola también intervendrá en la reunión. UN وسيلقــي كلمة في هــذه الجلسة اﻹعلاميــة ممثــل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة.
    Un representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola también intervendrá en la reunión. UN وسيلقي كلمة في هذه الجلسة اﻹعلاميــة ممثــل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة.
    Respuestas a las recomendaciones formuladas expresamente al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola por el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas UN تلبية توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية الموجهة خصيصا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Otorgamiento de la condición de observador al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral en la Asamblea General UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال
    Para mi delegación resulta relevante destacar los cuatro nuevos procedimientos contenciosos y la nueva solicitud de opinión consultiva formulada por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN ويعتقد وفدي أنه من المناسب تسليط الضوء على القضايا الخلافية الجديدة الأربع، والطلب الأخير للصندوق الدولي للتنمية الزراعية بإصدار فتوى.
    Proyecto del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) sobre el desarrollo rural en América Latina UN مشروع " التنمية الريفية في أمريكا اللاتينية " التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Cuarta reposición del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN التجميم الرابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    1993 Miembro de la Junta Ejecutiva del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN ٣٩٩١ عضو المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    OFRECIMIENTO REVISADO del Fondo Internacional UN العرض المنقح للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    8. Convenio constitutivo del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. UN الاتفاق المنشئ للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    ii) La publicidad de la posible utilización y el posible éxito del Fondo Internacional del Comité; UN ' 2` الإعلان عن الاستخدام المحتمل للصندوق الدولي التابع للجنة ونجاحه؛
    Declaración conjunta de los Jefes de Estado de los países fundadores del Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral UN البيان المشترَك لرؤساء الدول المؤسِّسة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال
    El llamamiento del Director General a que los Estados miembros contribuyan al Fondo Internacional para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en caso de Apropiación Ilícita fue presentado ante el Comité. UN وعرض على اللجنة نداء المدير العام إلى التبرع للصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الأصلية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع.
    A la luz de esto, apoyamos plenamente el llamamiento de la UNESCO a hacer contribuciones al Fondo Internacional para ayudar a la devolución eficaz y pronta de bienes culturales a sus creadores. UN ولهذا الغرض، نؤيد بالكامل نداء منظمة اليونسكو من أجل التبرع للصندوق الدولي بغية المساعدة في الإعادة الفعالة والسريعة للممتلكات الثقافية إلى صناعها.
    I. Recomendaciones dirigidas exclusivamente al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN - توصيات موجهة خصيصا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Según el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, el 70% de los 1.400 millones de personas que viven en condiciones de pobreza extrema en el mundo residen en zonas rurales. UN ووفقا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، يقطن المناطق الريفية 70 في المائة من سكان العالم النامي الذين يعيشون في فقر مدقع وعددهم 1.4 بليون شخص.
    Protocolo por el que se establece un fondo internacional complementario de indemnización por contaminación por hidrocarburos, de 2003 UN البروتوكول المنشئ للصندوق الدولي للتعويض التكميلي عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي لعام 2003
    Esta ayuda ha proseguido en la elaboración de los programas de crédito del FIDA. UN واستمرت هذه المساعدة في وضع برامج الإقراض التابعة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    el FIDA apoyará la ejecución del Programa de Acción recurriendo a sus disposiciones institucionales vigentes. UN ١٨٦ - ستقدم الترتيبات المؤسسية القائمة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية الدعم لتنفيذ برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more