| Un representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola también intervendrá en la reunión. | UN | وسيلقي خطابــا في هذه الجلسة اﻹعلامية ممثل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة. |
| Un representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola también intervendrá en la reunión. | UN | وسيلقــي كلمة في هــذه الجلسة اﻹعلاميــة ممثــل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة. |
| Un representante del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola también intervendrá en la reunión. | UN | وسيلقي كلمة في هذه الجلسة اﻹعلاميــة ممثــل للصندوق الدولي للتنمية الزراعيــة. |
| Respuestas a las recomendaciones formuladas expresamente al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola por el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas | UN | تلبية توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثانية الموجهة خصيصا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| Otorgamiento de la condición de observador al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral en la Asamblea General | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
| Para mi delegación resulta relevante destacar los cuatro nuevos procedimientos contenciosos y la nueva solicitud de opinión consultiva formulada por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | ويعتقد وفدي أنه من المناسب تسليط الضوء على القضايا الخلافية الجديدة الأربع، والطلب الأخير للصندوق الدولي للتنمية الزراعية بإصدار فتوى. |
| Proyecto del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) sobre el desarrollo rural en América Latina | UN | مشروع " التنمية الريفية في أمريكا اللاتينية " التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| Cuarta reposición del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | التجميم الرابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| 1993 Miembro de la Junta Ejecutiva del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | ٣٩٩١ عضو المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| OFRECIMIENTO REVISADO del Fondo Internacional | UN | العرض المنقح للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| 8. Convenio constitutivo del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola. | UN | الاتفاق المنشئ للصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
| ii) La publicidad de la posible utilización y el posible éxito del Fondo Internacional del Comité; | UN | ' 2` الإعلان عن الاستخدام المحتمل للصندوق الدولي التابع للجنة ونجاحه؛ |
| Declaración conjunta de los Jefes de Estado de los países fundadores del Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | البيان المشترَك لرؤساء الدول المؤسِّسة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال |
| Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo Internacional para la Rehabilitación del Mar de Aral | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال |
| El llamamiento del Director General a que los Estados miembros contribuyan al Fondo Internacional para Fomentar el Retorno de los Bienes Culturales a sus Países de Origen o su Restitución en caso de Apropiación Ilícita fue presentado ante el Comité. | UN | وعرض على اللجنة نداء المدير العام إلى التبرع للصندوق الدولي لإعادة الممتلكات الأصلية إلى بلادها الأصلية أو ردها في حالة الاستيلاء غير المشروع. |
| A la luz de esto, apoyamos plenamente el llamamiento de la UNESCO a hacer contribuciones al Fondo Internacional para ayudar a la devolución eficaz y pronta de bienes culturales a sus creadores. | UN | ولهذا الغرض، نؤيد بالكامل نداء منظمة اليونسكو من أجل التبرع للصندوق الدولي بغية المساعدة في الإعادة الفعالة والسريعة للممتلكات الثقافية إلى صناعها. |
| I. Recomendaciones dirigidas exclusivamente al Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola | UN | - توصيات موجهة خصيصا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |
| Según el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, el 70% de los 1.400 millones de personas que viven en condiciones de pobreza extrema en el mundo residen en zonas rurales. | UN | ووفقا للصندوق الدولي للتنمية الزراعية، يقطن المناطق الريفية 70 في المائة من سكان العالم النامي الذين يعيشون في فقر مدقع وعددهم 1.4 بليون شخص. |
| Protocolo por el que se establece un fondo internacional complementario de indemnización por contaminación por hidrocarburos, de 2003 | UN | البروتوكول المنشئ للصندوق الدولي للتعويض التكميلي عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي لعام 2003 |
| Esta ayuda ha proseguido en la elaboración de los programas de crédito del FIDA. | UN | واستمرت هذه المساعدة في وضع برامج الإقراض التابعة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
| el FIDA apoyará la ejecución del Programa de Acción recurriendo a sus disposiciones institucionales vigentes. | UN | ١٨٦ - ستقدم الترتيبات المؤسسية القائمة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية الدعم لتنفيذ برنامج العمل. |