"للعار" - Translation from Arabic to Spanish

    • pena
        
    • lástima
        
    • vergüenza
        
    • desgracia
        
    • Vergonzoso
        
    • lastima
        
    • verguenza
        
    • evitar la deshonra
        
    De conformidad con el artículo 159, toda mujer que mate deliberadamente a su hijo recién nacido para evitar la deshonra puede ser castigada con una pena de hasta cinco años de prisión. UN كما عاقبت المادة ٩٥١ كل امرأة تعمدت قتل وليدها فور ولادته دفعا للعار بالحبس مدة لا تتجاوز خمس سنوات.
    Eso es una pena, porque como sabes, soy un hombre de negocios, y cuando hago una inversión, espero que mi inversión regrese. Open Subtitles يا للعار ما ترين , فأنا رجل اعمال لذا فعنما اقيم استثمار
    Una lástima, toda esa fruta marchitándose en las ramas. Open Subtitles على الرغم من ذلك يا للعار كل تلك الثمار تتعفن على الدالية
    Lo vi en las noticias, como todos los demás. Una lástima. Open Subtitles رأيت فقط ما حدث له بالاخبار مثل الجميع يا للعار
    Eso nos acercó más que nunca a las aspiraciones de hombres y mujeres que, habiendo recuperado su humanidad, derribaron otro muro de vergüenza. UN وقربنا ذلك أكثر من أي وقت مضى من تحقيق تطلعات الرجال والنساء الذين هدموا جدارا آخر للعار بعد استردادهم لإنسانيتهم.
    Toda la estúpida y apestosa desgracia humana puede caer en el abismo. Open Subtitles كل البشر الأغبياء الكرهين الرائحة الجالبين للعار يمكنهم السقوط في الحفرة
    Hablar con extraños se considera a menudo Vergonzoso para toda la familia. UN إذ من السهل اعتبار التحدث إلى الغرباء مجلبةً للعار على الأسرة بأكملها.
    ¡Que lastima! Era una chica tan buena. Tendré que matarla luego. Open Subtitles يا للعار ، كانت فتاة لطيفة حقا ، سأضطر لقتلها لاحقا
    ¡Vergüenza! ¡Pena debe darle! Open Subtitles يا للعار,عار عليك أنت تجلب فتى بتهمة القتل
    es una pena. Open Subtitles لم يقم أحدٌ برميه ولا مرة واحدة يا للعار
    Es una obligación familiar. Es una pena. Open Subtitles هكذا تسير الامور فى عائلتنا يا للعار
    Qué pena. No descargaste mis movimientos. Open Subtitles يا للعار أنت لم تحمّل حركاتى القتالية
    Sôlo le importa la hija. Es una pena, ¿no? Open Subtitles الاطفال هم كل أهتمامه يا للعار
    Qué pena. Open Subtitles يا للعار أنت لم تحمّل حركاتى القتالية
    Sin embargo, ahora le perdí la pista. Es una lástima ver todo ese entrenamiento perdido. ¿Qué vas a hacer con una paloma mensajera? Open Subtitles فقدنا أثرها الآن،يا للعار كي نرى كل هذا لجهد يضيع هباءًا.
    No ha traído a su mujer, qué lástima, hay un montón de comida estupenda. Open Subtitles لم تجلب زوجتك, يا للعار, يوجد الكثير من الطعام اللذيذ هنا
    Una maldita lástima. Estar tan cerca y no conseguirlo. Open Subtitles يا للعار , نقترب جدا ولا نعمله
    BORRANDO archivos DE TRANSlMlSlON principal lástima que no podemos entrar por la puerta. ¿No le encantaría eso a Bob? Open Subtitles - يا للعار نحن لا نستطيع أن نمشي من الباب الأمامي.
    Trabajamos juntos para llenar esos vacíos, para reconocerlos, nombrarlos, para entender que no tienen que ser fuentes de vergüenza. TED نعمل معا بملء هذه الفراغات، للتعرف عليهم، وتسميتهم، وفهم أنهم لا يجب أن يكونوا مصادر للعار.
    En efecto, el presidente de Sudáfrica, Thabo Mbeki, ha dicho que da vergüenza y tristeza que el pueblo saharaui todavía no haya podido hacer valer su legítimo derecho a la libre determinación. UN وفي الواقع، فإن الرئيس مبيكي رئيس جمهورية أفريقيا قال إنها مدعاة للعار والأسى بالنسبة للجميع أن الشعب الصحراوي لا يزال لم يبلغ حقه المشروع في تقرير المصير.
    Tienes un gran parecido al Príncipe caído en desgracia que escapó luego de asesinar al Rey. Open Subtitles لأنكم تحملون التّشابه الملحوظ للعار أيّها الأمير وراء الفرار بعد وفاة الملك
    Bueno... prepárate para lo más Vergonzoso de tu vida, porqué estoy enamorada de Paul y voy a irme a vivir con él y los de su clase y voy a decirle a todo el que me escuche quién soy y quién es mi padre y que elegí Open Subtitles حسناً تحضر للعار الذي سيحل بك لأنني مغرمة ب باول
    - Sí, estoy orgulloso de Marcus... - lastima que no te trajo una. Open Subtitles ... ـ نعم يا ( ماركوس ) إننى فخور . ـ يا للعار ، إنه لم يحضر واحدة لك
    Oh, querido. Que verguenza. No importa. Open Subtitles أوه,يا عزيزي,يا للعار,لا تهتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more