"للعقد الدولي للحد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Decenio Internacional para la Reducción de
        
    • al Decenio Internacional para la Reducción de
        
    • el Decenio Internacional para la Reducción de
        
    • del Decenio Internacional para la Prevención de
        
    • del DIRDN
        
    • para el Decenio
        
    • preparativos del Decenio
        
    Recordando las directrices del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, UN إذ يشير إلى المبادئ التوجيهية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية،
    El Consejo Especial de Alto Nivel del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, UN إن المجلس الخاص الرفيع المستوى للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية،
    Reconociendo la importancia del cumplimiento efectivo y coordinado del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, UN وإذ يقر بأهمية التنفيذ الفعال والمنسق للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية،
    Por eso mi Gobierno se enorgullece en anunciar su reciente contribución de 100.000 dólares al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ولهذا السبب تفخر حكومة بلادي بأن تعلن إسهامها اﻷخير بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ألف دولار للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Consejo Especial de Alto Nivel sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN المجلس الخاص الرفيع المستوى للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    PROGRESOS REALIZADOS EN LAS ACTIVIDADES PROGRAMÁTICAS del Decenio Internacional para la Reducción de LOS DESASTRES NATURALES UN التقدم المحرز في اﻷنشطة البرنامجية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Comité Científico y Técnico del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, séptimo período de sesiones UN اللجنة العلمية والتقنية التابعة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، الدورة السابعة
    Anexo DECLARACIÓN DEL COMITÉ CIENTÍFICO Y TÉCNICO del Decenio Internacional para la Reducción de LOS DESASTRES UN بيان اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث
    El Consejo toma nota de que en su período de sesiones sustantivo de 1999 se realizará una revisión del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ويحيط المجلس علما بأنه سيُضطلع باستعراض للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في الدورة الموضوعية للمجلس في عام ١٩٩٩.
    Por el presente informe se transmiten al Secretario General de las Naciones Unidas las opiniones del Comité Científico y Técnico del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ينقل هذا التقرير آراء اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Hizo hincapié en la importancia de la aplicación eficaz del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y proporcionaba ejemplos concretos de cooperación técnica llevados a cabo por el Departamento de Desarrollo Económico y Social. UN وشدد على أهمية التنفيذ الفعال للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وطرح أمثلة محسوسة للتعاون التقني الذي تضطلع به إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Consejo Especial de Alto Nivel del Decenio Internacional para la Reducción de los desastres naturales [resolución 44/236 de la Asamblea General] UN ١٠٩ - المجلــس الخــاص الرفــــيع المستوى للعقد الدولي للحد من الكـوارث الطبيعــية، الــدورة الثالــثة ]قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣٦[
    8. Estuvieron representados los comités nacionales del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales de China y Suiza. UN ٨ - ومثلت اللجنتان الوطنيتان للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية من الصين وسويسرا.
    H. Fondo Fiduciario del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN حاء - الصندوق الاستئماني للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    El principal objetivo del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales es salvar vidas y proteger los recursos materiales. UN ٣٧ - إن الهدف النهائي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية هو إنقاذ اﻷرواح وحماية الموارد المادية.
    Declaración del Comité Científico y Técnico del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, de 17 de octubre de 1997 UN بيان اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ١٧ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٧
    Las actividades siguientes, así como la concentración de esfuerzos que implican, deberían llevarse a cabo mediante la aplicación del Marco Internacional de Acción del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama: UN وينبغي الشروع في اﻷنشطة التالية وتركيز الجهود التي تقترحها، من خلال تنفيذ اﻹطار الدولي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية واستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما:
    Los países nórdicos recalcan su apoyo al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y acogen con beneplácito el resultado de la Conferencia Mundial. UN إن بلدان الشمال تؤكد تأييدها للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وترحب بنتائج المؤتمر العالمي.
    18. La delegación del orador atribuye especial importancia al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ١٨ - وذكر أن وفده يولي أهمية خاصة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Fondo de Dotación: Fondo Fiduciario para el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres UN صندوق الهبات: الصندوق الاستئماني للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Fondo Fiduciario para los preparativos del Decenio Internacional para la Prevención de los Desastres Naturales UN الصندوق الاستئماني للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Discusiones con la Secretaría de otros organismos de las Naciones Unidas y del DIRDN. UN ومناقشات مع أمانات الوكالات اﻷخرى لﻷمم المتحدة والمكتب اﻹقليمي للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Fondo Fiduciario para los preparativos del Decenio UN الصندوق الاستئماني للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more