"للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la UNAMID
        
    • UNAMID y
        
    • para la operación híbrida
        
    • la Unión Africana y las Naciones Unidas
        
    La Asamblea insiste en la necesidad de proseguir los esfuerzos para el pleno despliegue de la UNAMID; UN ويؤكد على الحاجة إلى مواصلة الجهود للنشر الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    Recientemente ha prometido aportar un batallón de infantería mecanizada integrado por 860 efectivos a la UNAMID, junto con varios oficiales de policía y observadores militares para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS). UN وقد تعهدت مؤخراً بتقديم كتيبة مشاة ميكانيكية قوامها 860 فرداً للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إلى جانب أفراد وضباط شرطة ومراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Capacitación de la policía de las Naciones Unidas para la UNAMID UN تطوير تدريب شرطة الأمم المتحدة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Curso para oficiales de Estado Mayor de la UNAMID UN دورة دراسية لضباط الأركان العسكريين للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    El Consejo expresó su pleno apoyo a la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) y a los esfuerzos del Mediador Principal Conjunto. UN وأعرب المجلس عن دعمه الكامل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ولجهود كبير الوسطاء المشترك.
    Auditoría de la utilización de medidas extraordinarias para la operación híbrida de la Unión Africana UN مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Construcción de alojamientos en la UNAMID UN بناء أماكن إقامة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Construcción de alojamientos en la UNAMID UN بناء أماكن إقامة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Cabe esperar que con el establecimiento del cuartel general de la fuerza provisional y la policía de la UNAMID la moratoria se levante próximamente. UN والمؤمل أن يُرفع أمر الوقف هذا قريبا بعد إنشاء القوة المؤقتة التابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وإنشاء المقر الرئيسي للشرطة.
    En el primer trimestre de 2008 fueron secuestrados 96 vehículos, incluidos tres de la UNAMID y 60 camiones contratados por el Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وفي الربع الأول من عام 2008، اختُطفت 96 مركبة منها ثلاث مركبات تابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور و 60 شاحنة متعاقد عليها مع برنامج الأغذية العالمي.
    Su Gobierno sigue comprometido con el desarrollo de capacidades africanas de mantenimiento de la paz y ha formado a 400 agentes de policía para la UNAMID. UN وأكدت أن حكومتها مستمرة في الالتزام بتطوير القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام، وأنها قامت بتدريب 400 من ضباط الشرطة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Ataque contra el convoy de la UNAMID en Al Odaiya UN 2 - الهجوم على قافلة للوقود تابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور 112
    2. Ataque contra el convoy de combustible de la UNAMID UN 2 - الهجوم على قافلة للوقود تابعة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Las cuotas impagadas aumentaron en 44,0%, principalmente para la UNAMID. UN وازدادت الأنصبة المقررة غير المسددة بنسبة 44 في المائة، لا سيما بالنسبة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Además, se crearon y administraron sitios web mantenidos por la Sede y sitios web locales para la UNAMID y la MINURCAT, establecidas recientemente UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى إنشاء وصيانة موقعين شبكيين في المقر للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، المنشأتين حديثا
    Las demoras se debieron al establecimiento de prioridades para las actividades de planificación para la UNAMID y la MINURCAT UN ويُعزى التأخير في ذلك إلى إعطاء الأولوية في أنشطة التخطيط للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Gracias a un programa experimental diseñado específicamente para la UNAMID se ha conseguido ya que más del 80% de los nuevos oficiales de policía desplegados hayan recibido una misma formación. UN ونتج عن برنامج تجريبي مصمم خصيصاً للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور تلقي أكثر من 80 في المائة من ضباط الشرطة الذين نُشروا حديثاً لتدريبات مشتركة.
    Organigrama de la UNAMID Organigrama de la UNMIS UN الخريطة التنظيمية لبعثة الأمم المتحدة في السودان الخريطة التنظيمية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Se facilitaron análisis de terrenos y modelos de movilidad a la UNAMID y la MINURCAT UN وأُعد تحليل التضاريس الأرضية ونماذج التنقل للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Su control es generalizado y, cuando no se autoriza un vuelo determinado de la UNAMID, nunca se informa al Grupo de los verdaderos motivos. UN والرقابة التي تفرضها الحكومة شاملة، وفي حال عدم التصريح للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور بأن تقوم برحلة جوية معينة فإن الفريق لن يتمكن من استخلاص الدروس الحقيقية.
    El despliegue paralelo de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) y los avances en las conversaciones de paz de Darfur también contribuirán a mejorar la situación de seguridad en la región. UN فمن شأن النشر المتوازي للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وإحراز تقدم في محادثات السلام في دارفور أن يساهما أيضا في تحسين الحالة الأمنية في المنطقة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de la utilización de medidas extraordinarias para la operación híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Desarrollo de la capacitación de la policía de las Naciones Unidas para la conferencia de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur UN مؤتمر تدريب شرطة الأمم المتحدة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more