"للغيرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • celos
        
    • celoso
        
    • celosa
        
    Y ahora, por primera vez sentía el filo helado de los celos. Open Subtitles والآن، وللمرة الأولى يشعر بالطعنة الغادرة للغيرة
    Pues los celos, cosa que ocurre muy a menudo, abren la puerta al asesinato. Open Subtitles للغيرة التى تحدث غالبا والتى تفتح الباب لجريمة القتل
    En el mito, Megaera responde al sentimiento de celos más fuerte no necesariamente la persona que la convocó. Open Subtitles فى الأساطير , الاغريق يستجيبوا إلى الشعور الأقوى للغيرة ليس بالضرورة الشخص الذي إستدعاها
    Me parece que si dos personas se aman y se tienen confianza, como nosotros no hay razón para estar celoso. Open Subtitles الأمر يبدو لي، مع ذلك أن لو شخصان يحبّان بعضهما ويثقان ببعض مثلما نفعل نحن فليس هناك سبب للغيرة.
    - ¡Eso es increíble! - No tienes que estar celoso, Cohen. Open Subtitles . ذلك رهيب . ليست هناك حاجة للغيرة
    Escucha, te lo prometo, no necesitas estar celosa, ¿está bien? Open Subtitles اسمعي أعدك ليس هناك شئ يدعو للغيرة
    Para muchos, has sido objeto de celos y cautela. Open Subtitles بالنسبة للكثيرين , كنت مصدر للغيرة و الحذر
    Soy demasiado competitiva, propensa a los celos, un poco aguafiestas, sigo demasiado las reglas, y de vez en cuando me fumo un cigarrillo. Open Subtitles أنا تنافسية جداً ميالة للغيرة مفسدة للبهجة قليلاً أتبع القواعد للخطأ
    Demasiado competitiva, proclive a los celos, un poco aguafiestas, tus vergonzosos cigarrillos. Open Subtitles تنافسية جداً ميالة للغيرة مفسدة للبهجة قليلاً سيجاراتكِ التي تجلب العار
    Si vamos a ser abiertos... no hay lugar para los celos. Open Subtitles ما أقصد إذا كنا سنخضى بعلاقة مفتوحة، فلا توجد هناك أي مساحة للغيرة. يجدر بنا التحدث بهذه الأمور.
    Sólo me ha dado el ejemplo perfecto de los celos desenfrenada. Open Subtitles لقد منحتني للتو المثال الأروع للغيرة الجامحة
    El peligro es mayor en situaciones de divorcio o separación e incluso si la mujer simplemente ha manifestado su deseo de divorciarse o separarse, es decir, cuando hay causas de celos o temor a la pérdida. UN وهناك خطر متزايد في حالات الطلاق أو الانفصال وإذا ما أبدت المرأة أيضا مجرد رغبتها في الطلاق أو الانفصال، أي حين يكون ثمة سبب للغيرة أو الخوف من الفقدان.
    Aún no tienen motivos para sentir celos de mí. Open Subtitles ليس هناك ما يدعوهن للغيرة منى أيضاً
    A usted le gustaría que creyésemos eso, porque su marido sabía de su coqueteo, ese no es un motivo para celos y el asesinato. Open Subtitles ما تريدينا أن نعتقد... أنّ زوجكِ علم عن هذه المداعبة.. وليس هناك دافع للغيرة والقتل
    He estado dejando que esos enormes celos se coman nuestra cola de confianza. Open Subtitles كنت أسمح للغيرة بأن تأكل صمغ ثقتنا
    Y tú no tienes ningún derecho a ponerte celoso. Open Subtitles وليس لديك ما يدعي للغيرة
    No tienes nada de qué estar celoso cuando se trata de Frank Lundy. Open Subtitles لا يوجد ما يدفعكَ للغيرة عندما يتعلّق الأمر بـ(فرانك لاندي)
    Ahora no es el momento para estar celoso. Open Subtitles -الوقت ليس مناسباً للغيرة
    La verdad, no tienes por qué ponerte celosa. Open Subtitles بصراحة لا شيء يدفعك للغيرة
    La gente tiende a ponerse celosa. Open Subtitles الناس تميل للغيرة
    Yo lo haría, pero Mina se pone celosa. Open Subtitles كنت لأفعل هذا,و لكن (مينا) تميل للغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more