"للفريق العامل المشترك" - Translation from Arabic to Spanish

    • del grupo de trabajo conjunto
        
    • del grupo de trabajo mixto
        
    • del Grupo mixto de trabajo
        
    • el grupo de trabajo conjunto
        
    • del GTC
        
    • al Grupo de Trabajo
        
    • Grupo de Trabajo de Compras
        
    • del Grupo conjunto
        
    • del grupo de trabajo de
        
    • the joint working group
        
    • para el Grupo de Trabajo
        
    • el Grupo mixto de trabajo
        
    Nota de los Copresidentes del grupo de trabajo conjunto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من إعداد الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Cada una de las conferencias de las Partes tal vez desee elegir un presidente o copresidentes del grupo de trabajo conjunto de composición abierta. UN وقد يود كل مؤتمر للأطراف أن ينتخب رئيساً أو رؤساء مشاركين للفريق العامل المشترك المفتوح العضوية.
    La futura labor del grupo de trabajo mixto sobre el Cumplimiento UN العمل المقبل للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    Nota de los copresidentes del grupo de trabajo mixto sobre el Cumplimiento UN مذكرة من الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    La primera reunión del Grupo mixto de trabajo se celebró del 15 al 17 de febrero de 2005 en la sede de la OMI. UN 4 - عُقدت الدورة الأولى للفريق العامل المشترك في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2005 بمقر المنظمة البحرية الدولية.
    el grupo de trabajo conjunto debería: UN ينبغي للفريق العامل المشترك أن:
    :: Realización de 24 reuniones del grupo de trabajo conjunto sobre la Transición sobre la planificación y ejecución de la transición en materia de seguridad UN :: عقد 24 اجتماعا للفريق العامل المشترك المعني بالمرحلة الانتقالية بشأن التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية وتنفيذه
    Realización de 24 reuniones del grupo de trabajo conjunto sobre la Transición sobre la planificación y ejecución de la transición en materia de seguridad UN عقد 24 اجتماعا للفريق العامل المشترك المعني بالمرحلة الانتقالية من أجل التخطيط لنقل المسؤوليات الأمنية وتنفيذه
    15. Para el 29 de julio de 1997 estaba programada una reunión del grupo de trabajo conjunto del OSACT y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC). UN ٥١- وكان من المقرر عقد اجتماع للفريق العامل المشترك بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في ٩٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    El anexo de la presente nota contiene una propuesta de programa provisional de la primera reunión del grupo de trabajo conjunto. UN ويرد جدول الأعمال المؤقت المقترح الذي وافقت عليه الأمانات الثلاث للاجتماع الأول للفريق العامل المشترك في المرفق بهذه المذكرة.
    Solicita a la secretaría que informe al Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el resultado final de la primera reunión del grupo de trabajo conjunto. UN 2 - يطلب من الأمانة أن ترفع تقريراً إلى الفريق العامل مفتوح العضوية عن نتائج الاجتماع الأول للفريق العامل المشترك.
    Propuestas de los copresidentes del grupo de trabajo mixto sobre el Cumplimiento UN اقتراحات من الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال
    :: La Reunión de Altos Funcionarios de la ASEAN y China determinaría el mandato del grupo de trabajo mixto y del simposio. UN :: يقوم اجتماع كبار مسؤولي الرابطة والصين بوضع اختصاصات للفريق العامل المشترك وللندوة.
    :: Asistencia a las reuniones mensuales del grupo de trabajo mixto sobre Seguridad Fronteriza y análisis de las mismas UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية للفريق العامل المشترك لأمن الحدود
    3. La conclusión de este trabajo a tiempo para examinarlo en la próxima reunión del Grupo mixto de trabajo. UN 3 - الانتهاء من ذلك قبل عقد الدورات التالية للفريق العامل المشترك بوقت كاف.
    Además, el Comité recomendó que se celebrara una tercera reunión del Grupo mixto de trabajo OIT/OMI/Convenio de Basilea, que sería posiblemente acogida por la OIT en 2008. UN بالإضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بعقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقيـــة بازل قد تستضيفه منظمة العمل الدولية في عام 2008.
    Teniendo en cuenta el mandato propuesto por la reunión conjunta para el grupo de trabajo conjunto, UN واعتباراً منه للاختصاصات التي أقترحها الاجتماع المشترك للفريق العامل المشترك بين المنظمات،
    En los períodos de sesiones siguientes del GTC se examinaría el documento que presentarían los Copresidentes sobre esos elementos, como base para negociar un sistema de cumplimiento en virtud del Protocolo de Kyoto en el 12º período de sesiones de los órganos subsidiarios. UN وستحظى الورقة المقدمة من الرئيسين المشاركين والتي تورد هذه العناصر ببحث متعمق إلى جانب الإسهامات الأخرى المقدمة من الأطراف في الاجتماعات القادمة للفريق العامل المشترك وستكون بمثابة أساس للتفاوض على نظام للامتثال في إطار بروتوكول كيوتو في الدورة الثانية عشرة لكل من الهيئتين الفرعيتين؛
    También se encomió al PNUD por haber apoyado al Grupo de Trabajo Interinstitucional sobre Evaluación de las Naciones Unidas. UN كما أشيد بالبرنامج الإنمائي نظرا لما قدمه من دعم للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    En la 28ª reunión del Grupo de Trabajo de Compras entre Organismos se presentó un proyecto de acuerdo destinado a formalizar este entendimiento. UN وقُدم في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات مشروع اتفاق لإضفاء طابع رسمي على هذا التفاهم.
    Tomando nota de las recomendaciones resultantes del tercer período de sesiones del Grupo conjunto de trabajo de la Organización Internacional del Trabajo, la Organización Marítima Internacional y el Convenio de Basilea sobre el desguace de buques, UN وإذْ يأخذ علماً بالتوصيات الصادرة عن الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن، أولاً
    Provisional agenda for the joint working group on procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol. UN جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل المشترك المعني بالإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو
    El primer período de sesiones del Grupo mixto de trabajo se celebró del 15 al 17 de febrero de 2005 en la sede de la OMI. El informe del período de sesiones, aprobado por el Grupo mixto de trabajo, figura en el apéndice de la presente nota. UN 4 - عقدت الدورة الأولى للفريق العامل المشترك في الفترة ما بين 15 و17 شباط/فبراير 2005 في مقر المنظمة البحرية الدولية وتم تضمين تقرير الاجتماع كما اعتمده الفريق العامل المشترك في ملحق هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more