"للفريق العامل المفتوح" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Grupo de Trabajo de composición
        
    • al Grupo de Trabajo de composición
        
    • el Grupo de Trabajo de composición
        
    • del Grupo de Trabajo especial de composición
        
    • el Grupo de Trabajo especial de composición
        
    Felicitamos cálidamente al Embajador García Moritán por haber sido reelegido esta mañana Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ونهنئ بحرارة السفير غارسيا موريتان على إعادة انتخابه في هذا الصباح رئيسا للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Ambos documentos se distribuyeron para uso interno del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وتم تعميم الورقتين كلتيهما للاستخدام الداخلي للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Si algo han probado las extensas deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta dedicado a este tema es la enorme dificultad en encontrar una fórmula aceptable para todos, que no introduzca desequilibrios dentro de la región. UN وإن كانت المداولات المطولة للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص الذي أنشئ لهذا الغرض قد دللت على شيء فهو الصعوبة البالغة في إيجاد صيغة مقبولة للجميع ولا تؤدي إلى اختلالات في المنطقة.
    Nos complace señalar que el informe de este año del Grupo de Trabajo de composición abierta documenta la posición de gran número de Estados Miembros, y afirma que: UN ويسعدنا أن تقرير هذا العام للفريق العامل المفتوح باب العضوية يوثق موقف عدد كبير من الدول اﻷعضاء، حيث جاء فيه ما يلي:
    En este contexto, creemos firmemente que la propuesta presentada por Italia al Grupo de Trabajo de composición abierta merece un examen detenido. UN وفي هذا السياق نعتقد اعتقادا راسخا أن الاقتراح الذي قدمته ايطاليا للفريق العامل المفتوح العضوية يستحق دراسة متأنية.
    Seis debates generales, seis debates sobre temas del programa y cuatro informes del Grupo de Trabajo de composición abierta, con 48 anexos en total, nos han proporcionado una extraordinaria cantidad de declaraciones, posiciones y propuestas. UN وهناك ست مناقشات عامة وست مناقشات لبنود جدول اﻷعمال وأربعة تقارير للفريق العامل المفتوح العضوية، بمرفقات تبلغ في مجموعها ٤٨ مرفقا، وفرت لنا كمية غير عادية من البيانات والمواقف والاقتراحات.
    Para finalizar, mi delegación cree que la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta debe reanudarse a principios del año próximo a fin de que las delegaciones tengan suficiente tiempo para examinar en detalle todas las propuestas presentadas. UN أخيرا، يعتقد وفد بلادي أنه ينبغي للفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يستأنف أعماله في وقت مبكر من العام القادم بغية إتاحة وقت كاف للوفود لتدرس باستفاضة جميع المقترحات المعروضة على طاولة البحث.
    Por último, le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento de sesión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وختاما، أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها ورقة غرفة اجتماع للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Sr. Presidente: Abrigamos la esperanza de que, mediante los esfuerzos renovados del Grupo de Trabajo de composición abierta, bajo su dirección, se alcanzará finalmente una solución de avenencia. UN ونأمل أن يتسنى للفريق العامل المفتوح باب العضوية أن يبذل جهودا جديدة، تحت قيادتكم، تصل إلى حل توفيقي في نهاية المطاف.
    Los Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta para los años futuros; UN `3` الرئيسين المشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية للسنوات المقبلة؛
    Agradecería a Vuestra Excelencia que hiciera distribuir la presente carta y su anexo como documento de sesión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها بوصفهما ورقة غرفة اجتماعات للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    APROBADAS EN EL TERCER PERIODO DE SESIONES del Grupo de Trabajo de composición ABIERTA UN المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية
    APROBADAS EN EL TERCER PERIODO DE SESIONES del Grupo de Trabajo de composición ABIERTA UN المعتمدة في الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية
    En ese contexto, consideramos que los períodos de sesiones sustantivos del Grupo de Trabajo de composición abierta son el foro apropiado para alcanzar ese objetivo. UN وفي ذلك السياق، نرى أن الدورات الموضوعية للفريق العامل المفتوح باب العضوية هي المحفل الملائم لبلوغ تلك الأهداف.
    Prestación de servicios de conferencia y viajes y dietas para los períodos de sesiones séptimo y octavo del Grupo de Trabajo de composición abierta UN خدمات المؤتمرات للدورة 7 والدورة 8 للفريق العامل المفتوح العضوية والسفريات وبدل المعيشة اليومي
    El informe del 56º período de sesiones del Comité se pondrá a disposición del Grupo de Trabajo de composición abierta en su sexto período de sesiones. UN وسيكون تقرير الدورة السادسة والخمسين للجنة متاحا للفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السادسة.
    Se espera que el Grupo esté en condiciones de presentar un informe inicial sobre su labor a la 27ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ومن المتوقع أن يكون الفريق حاضراً لتقديم تقرير أولي عن عمله للاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Informe de la 27ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal UN تقرير الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال
    En el momento apropiado, el Movimiento solicitará la convocación del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وفي الوقت المناسب ستطلب الحركة عقد اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Esa información se transmitió al Grupo de Trabajo de composición abierta en su octavo período de sesiones. UN وأُبلغت هذه المعلومات للفريق العامل المفتوح باب العضوية في اجتماعه الثامن.
    Por lo tanto, el Grupo de Trabajo de composición abierta debía mantenerse informado de todas las opiniones y propuestas presentadas por las delegaciones. UN وعلى ذلك ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل النظر في اﻵراء والمقترحات المقدمة من الوفود.
    Subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática UN الفريق التقني الفرعي التابع للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للمعلوماتية
    Nota informativa para el Grupo de Trabajo especial de composición abierta para preparar la labor del comité intergubernamental de negociación sobre el mercurio UN مذكرة تصورية للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للتحضير للجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن الزئبق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more