El principal objetivo de Panamá respecto de la celebración de este Congreso es prepararse para la próxima transferencia del Canal a sus manos. | UN | ويتمثل الهدف اﻷساسي لبنما من استضافة هذا المؤتمر في التحضير للانتقال القريب للقناة إلى أيدي البنميين. |
Asimismo, nos unimos al regocijo del pueblo y Gobierno panameños por los avances en el proceso de reversión del Canal del Gobierno de los Estados Unidos a la República de Panamá. | UN | وكذلك نشارك سعادة شعب وحكومة بنما للتقدم المحرز في عملية إعادة حكومة الولايات المتحدة للقناة إلى جمهورية بنما. |
El proceso de transición legal del Canal se inició en 1977, con la firma del Tratado del Canal de Panamá. | UN | لقد بدأت عملية النقل القانوني للقناة في عام ١٩٧٧ بعد التوقيع على معاهدة قناة بنما. |
Pero tenia esperanza de iniciar un yihad un ves traveseado el canal. y esto destruye la posición británica en Egipcio. | Open Subtitles | لكنه كان يأمل أن يبدأ بنوع من الجهاد حال عبوره للقناة مما سيدمر الموقف البريطاني في مصر |
el canal principal tiene una longitud de 649 kilómetros y pasa por los distritos de Ganganagar, Bikaner, Jaisalmer y Jodhpur. | UN | ويبلغ الطول الكلي للقناة الرئيسية ٦٤٩ كيلومترا وهي تشق مقاطعات غنغنغار وبيكانير وجايسالمير وجودبور. |
La refugiada Galina Pyshnyak contó la historia al canal de televisión ruso 1TV. | TED | روت اللاجئة غالينا بيشنياك هذه القصة للقناة الروسية الأولى. |
Al finalizar esta obra se iniciarán los proyectos para la ampliación de la cuenca hidrográfica del Canal. | UN | وما أن يكتمل هذا العمل، ستبدأ مشروعات توسيع الحوض المائي للقناة. |
Consigno con satisfacción que Panamá ha cumplido consigo misma y con la comunidad internacional en el manejo eficiente y seguro del Canal. | UN | ويسرني أن أفيد بأن بنما أدت واجبها ووقفت إلى جانب المجتمع الدولي في إدارتها الكفؤة والآمنة للقناة. |
Pero su declive llegó dos años después del otro lado del Canal de la Mancha. | TED | و لكن يأتي الطوفان فقط بعد سنتين عبر البحر الضيق للقناة الإنجليزية. |
Aquí Bill Jenkins, enviado especial del Canal Dos Noticias. | Open Subtitles | معكم بيل جينكينز في مهمه خاصة للقناة الإخبارية الثانية |
Reproductor de CD 2, que corresponde al boton del Canal 2. | Open Subtitles | عازف الاسطوانة الثانية والذي يتعاون مع هذا الزر للقناة الثانية |
Al lado del Canal tienen bloqueado el paso, toa otra vía para regresar. | Open Subtitles | خذ الطريق الخلفي هناك حواجز على الطريق في الطريق للقناة |
Tengo una audición para ser el nuevo presentador de la tarde del Canal 23. | Open Subtitles | حصلت على تجربة أداء لأصبح المذيع المسائي الجديد للقناة الـ32 |
Y quiero disculparme por el gorro de camionero del Canal de comida, que no tiene nada que ver con el tocino y tiene todo que ver conmigo siendo un vendido. | Open Subtitles | وأعتذر عن قبعة الطعام للقناة على شكل شاحنة التي لا علاقة لها باللحم المقدد. بل لها علاقة بكوني مسوّق. |
Los ocho Estados también disponen de una estación de televisión que difunde sus programas mediante el redireccionamiento local por el canal público principal. | UN | وتستخدم الولايات الثماني محطة تلفزة تذيع برامجها عبر إعادة التحويل المحلي للقناة العامة الرئيسية. |
Te marchas a Panamá a cavar otra esclusa para el canal. | Open Subtitles | سوف تذهب إلى بنما وتحفر . هويساً جديداً للقناة |
Este es, en verdad, un día triste para el canal 8. | Open Subtitles | هذا هو في الواقع يوم حزين للقناة الثامنة. |
Además, el equipo ya promociona el canal 11. | Open Subtitles | كما أن الفريق يقوم بدعايا كثيرة للقناة الحادية عشر. |
Quiero decir, tú me recogiste y nos metimos en algunos líos, y vimos un robo, y luego fuimos al canal. | Open Subtitles | أعني، لقد أقلتني و قمنا ببعض الأمور الخطيرة، تهنا بالحقل، ثم ذهبنا للقناة. |
Por favor cambien al canal 3 para sus peleas personales. | Open Subtitles | فضلا، إنتقلوا للقناة 3 لكل النزاعات الداخلية |
¿Qué tal si cambiemos todos al canal 7 hasta haber logrado solucionarlo? | Open Subtitles | ماذا عن أن نحول جميعا للقناة السابعة حتى تم تسوية الأمر؟ |
A todas las unidades, acudan al 3336 de Channel Avenue, | Open Subtitles | لكل وحدات, الدعم مطلوب للقناة 3360 |